Примеры употребления "Messaging" в английском с переводом на русский

<>
Messaging policy and compliance permissions Разрешения для настройки политики обмена сообщениями и соответствия требованиям в Exchange 2016
The mail protection reports in the Office 365 admin center provide messaging data. Отчеты о защите электронной почты в центре администрирования Office 365 содержат информацию о передаваемых сообщениях.
Messaging and cellular data rates may apply. За передачу сообщений и данных может взиматься плата.
Only you and the people you’re messaging can view your conversation. Только вы и люди, с которыми вы обмениваетесь сообщениями, могут посмотреть вашу переписку.
Uninstall Unified Messaging Language Packs Удаление языковых пакетов единой системы обмена сообщениями
A messaging server transmits a message to the Transport service on a Mailbox server. Отправляющий сервер передает сообщение в службу транспорта на сервере почтовых ящиков.
The message envelope contains the SMTP commands that are used to transmit messages between messaging servers: Конверт сообщения содержит команды SMTP, которые используются для передачи сообщений между серверами.
Watch the heartwarming story of a LinkedIn member who started a company by messaging influential connections. Просмотрите трогательную историю участницы LinkedIn, которая основала компанию, обмениваясь сообщениями с влиятельными контактами.
Microsoft Exchange Unified Messaging service Служба единой системы обмена сообщениями Microsoft Exchange
All messages concerning the ship, sent by or on behalf of the ship, count as ship-to-authority messaging even if sent by shippers ashore. Все сообщения, касающиеся судна и направляемые с судна или от имени судна, считаются передаваемыми с судна в администрацию, даже если они направляются грузоотправителями на берег.
In the events section, the following fields provide information about the events that occurred to the message as it passed through the messaging pipeline: В разделе событий сведения о событиях, произошедших с сообщением во время его передачи через канал передачи сообщений, отображаются в следующих полях.
Make sure to use the name you go by in everyday life to help the people you're messaging recognize you. Используйте имя, под которым вас знают в реальной жизни, чтобы люди, с которыми вы обмениваетесь сообщениями, могли узнать вас.
Finding Your LinkedIn Messaging Page Поиск страницы обмена сообщениями в LinkedIn
Authority-to-authority messaging consists mainly of transport notifications for ships, either carrying cargo or being empty, travelling from one jurisdictional area to the other. Сообщения, передаваемые между администрациями, состоят главным образом из транспортных уведомлений о судах, которые либо перевозят грузы, либо следуют порожняком из одной зоны юрисдикции в другую.
Technical committees for the ebXML Registry, Messaging, Collaborative Partner, and Implementation are hosted by OASIS, and Business Process and Core Component work continues at UN/CEFACT. Технические комитеты по реестру ebXML передаче сообщений, связям с партнерами и осуществлению предоставлены ОРССИ, а в СЕФАКТ ООН продолжается работа, связанная с деловым процессом и ключевым компонентом.
You hear “Unified Messaging link.” Вы услышите сообщение "Ссылка «Единая система обмена сообщениями»".
Messaging delays will also occur when the distribution group is expanded in the message's "To:/Cc:/Bcc:" lines from an Microsoft Office Outlook® 2003 client. Кроме того, задержки в передаче сообщений будут происходить, когда группа рассылки развернута в строках «Кому:/Копия:/СК:» сообщения от клиента Microsoft Office Outlook® 2003.
Messaging Pages, Events and Groups Обмен сообщениями со Страницами, мероприятиями и группами
In addition, the client-server technology used for messaging and running office support applications will be upgraded to provide a stable platform for rolling out the new applications. Кроме того, будет доработана технология " клиент-сервер ", используемая для передачи сообщений и управления прикладными офисными программами, в целях обеспечения устойчивой платформы для внедрения новых программ.
Step 1: Deploy Unified Messaging Действие 1. Развертывание единой системы обмена сообщениями
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!