Примеры употребления "Martinez Valero" в английском

<>
Jack Valero of Catholic Voices said that by February, the number of cardinal electors was likely to have dropped. Джек Валеро из организации "Католические голоса" сказал, что к февралю число кардиналов-выборщиков, вероятно, снизится.
The FMLN's most reform-minded, democratic, modern, and brilliant leaders - Facundo Guardado, Joaquin Villalobos, Salvador Samayoa, Ana Guadalupe Martinez, and Ferman Cienfuegos - have all left the party. Все наиболее талантливые, демократичные, современные и настроенные на реформы лидеры Фронта - Факундо Гуардадо, Йоакин Виллалобос, Сальвадор Самайоа, Ана Гуадалупе Мартинес и Ферман Киенфуегос - вышли из рядов партии.
Next year's consistory would be significant because it would be the first since Francis was elected in March this year, Valero said. Консистория в следующем году будет иметь большое значение, потому что она будет первой с момента избрания Франциска в марте этого года, по словам Валеро.
Martinez is looking to create the first bipartisan ticket in modern history. Мартинез хочет создать первый двухпартийный список в современной истории.
"Now Francis has selected these eight cardinals to help him," Valero said. "Теперь Франциск выбрал восемь кардиналов, чтобы они помогали ему", - сказал Валеро.
The night before he disappeared, your father told me that there was someone out there who would go to any lengths to stop Martinez. В ночь перед исчезновением, твой отец сказал мне, что есть кто-то, кто пойдет на все, чтобы остановить Мартинеза.
Valero said popes typically elevated bishops from large places to the position of cardinal but that Francis was "full of surprises - so we don't know who he'll name." Валеро сказал, что папы обычно возводили в должность кардинала епископов из крупных приходов, но Франциск "полон сюрпризов - поэтому мы не знаем, кого он назовет".
Hey, Martinez, we got biters. Эй, Мартинес, у нас кусачие.
Mr. Valero Paulino (Mexico) (spoke in Spanish): My delegation would like to thank the Secretary-General for submitting a wide range of reports which, both in the plenary of the General Assembly and other bodies and committees of our Organization, have allowed us to gain a better understanding of the complex reality of the African continent. Г-н Валеро Паулино (Мексика) (говорит по-испански): Моя делегация хотела бы поблагодарить Генерального секретаря за предоставление на наше рассмотрение широкого круга докладов, которые на пленарных заседаниях Генеральной Ассамблеи и других органов и комитетов нашей Организации, позволили нам лучше понять сложные реалии, характеризующие жизнь на африканском континенте.
Whenever they needed a smile for their advertisement, they would call on Dave Martinez. В любое время, когда им была нужна улыбка для рекламы, они могли позвонить Дэйву Мартинезу.
Mr. VALERO (Venezuela) (spoke in Spanish): Mr. President, distinguished representatives of various countries of the world, allow me, on behalf of the Minister for Foreign Affairs of the Bolivarian Republic of Venezuela, to convey to you congratulations from the Government headed by Hugo Chávez Frías as you take the Chair of the Conference on Disarmament for this month. Г-н ВАЛЕРО (Венесуэла) (говорит по-испански): Г-н Председатель, уважаемые представители различных стран мира, позвольте мне от имени министра иностранных дел Боливарианской Республики Венесуэлы Николаса Мадуро передать вам поздравления правительства во главе с Уго Чавесом в связи с вашим вступлением на пост Председателя Конференции по разоружению на этот месяц.
Jo martinez, badge number 1183, One credit card, no balance, $11 in late fees. Джо Мартинес, номер значка 1183, одна кредитка, с нулевым балансом, последняя оплата - 11$ за диск "Гордости и предубеждения" от BBC в прокате.
Mr. Valero Briceño (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): We wish to thank you most openly and sincerely, Mr. President, for your efforts to ensure that, at this emergency special session, the General Assembly can adopt a draft resolution that has the broadest possible support. Г-н Валеро Брисеньо (Боливарианская Республика Венесуэла) (говорит по-испански): Мы хотим открыто и от всей души поблагодарить Вас, г-н Председатель, за Ваши усилия по обеспечению того, чтобы Генеральная Ассамблея смогла в ходе этой чрезвычайной специальной сессии принять проект резолюции, пользующийся как можно более широкой поддержкой.
Mr. Martinez, apparently, you've been the victim of a security glitch. Мистер Мартинез, очевидно, что вы стали жертвой глюка в программе безопасности.
The Co-Chairpersons of round table 6, Joon Oh, Deputy Minister for Foreign Affairs of the Republic of Korea, and Jorge Hidalgo Valero Briceño, Vice-Minister for Foreign Affairs for North America and Multilateral Affairs of the Bolivarian Republic of Venezuela, presided over the round table. Председательские функции в рамках этого «круглого стола» выполняли сопредседатели «круглого стола» 6, заместитель министра иностранных дел Республики Корея Чжун О и заместитель министра Боливарианской Республики Венесуэла по делам Северной Америки и многосторонним вопросам Хорхе Идальго Валеро Брисеньо.
I recommended Specialist Martinez for reclassification because she has a superior service record. Я рекомендовала Мартинез на переквалификацию потому что она старше по званию и лучше подготовлена.
Round table 6 was co-chaired by Joon Oh, Deputy Minister for Foreign Affairs of the Republic of Korea, and Jorge Valero, Vice-Minister for North America and Multilateral Affairs of the Bolivarian Republic of Venezuela. Функции сопредседателей «круглого стола» 6 выполняли заместитель министра иностранных дел Республики Корея Чжун О и заместитель министра Боливарианской Республики Венесуэла по делам Северной Америки и многосторонним вопросам Хорхе Валеро.
The White House confirmed that Martinez slipped into a coma as a result of what his doctors are describing as a severe stroke. Белый дом дал подтверждение того, что Мартинез впал в кому, после, по словам докторов, тяжелого инсульта.
The Co-Chairpersons of round table 6, H.E. Mr. Joon Oh, Deputy Minister for Foreign Affairs of the Republic of Korea, and H.E. Mr. Jorge Valero, Vice-Minister for North America and Multilateral Affairs of the Bolivarian Republic of Venezuela, opened the round table. Сопредседатели «круглого стола» 6 Его Превосходительство г-н Джун О, заместитель министра иностранных дел Республики Корея, и Его Превосходительство г-н Хорхе Валеро, заместитель министра Боливарианской Республики Венесуэла по делам Северной Америки и многосторонним вопросам, открыли «круглый стол».
Listen, Martinez, if you want to do this kind of work, you got to stop worrying about the job you're not doing, and focus on the job you're expected to do. Слушай, Мартинез, если ты хочешь работать с нами, ты должен перестать беспокоиться о работе, которую ты не делаешь, а сконцентрироваться на работе, которую должен делать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!