Примеры употребления "Marines" в английском с переводом "морской"

<>
Marines, Air Force, Navy SEALs, Army Rangers, NYPD. ВМФ, ВВС, морской десант, спецназ, полиция Нью-Йорка.
The Marines' Self-Flying Chopper Survives a Three-Year Tour Беспилотный вертолет морской пехоты вернулся из трехлетней командировки в Афганистан
The navy, air force and Marines would grow in relative importance. Степень значимости военно-морского флота, военно-воздушных сил и морской пехоты также вырастет.
The stationing of US Marines in northern Australia thus appears pointless: Таким образом, размещение американских морских пехотинцев в северной Австралии представляется бессмысленным.
Then the marines would parachute in and round up the population. А потом морские пехотинцы десантируются на парашютах и приведут всех к общему знаменателю.
A UN staff protected by US marines simply cannot do that job. Персонал ООН под защитой американских морских пехотинцев просто не в состоянии справиться с этой работой.
The Marines' ace sniper turned into a compulsive gambler after the war '? Лучший снайпер морской пехоты превратился в азартного игрока после войны?
Two months after that, the Marines sent their own M-1sfor training in Bulgaria. Спустя еще два месяца морская пехота тоже отправила свои танки М1 для проведения учений в Болгарии.
Larger men-of-war can carry more fuel, ammunition, embarked marines, what have you. Более крупные военные корабли берут на борт больше топлива, боеприпасов, морских пехотинцев и прочего.
The proposed deployment of an additional 2,500 Marines in Australia is largely symbolic. Предполагаемое размещение в Австралии дополнительных 2500 морских пехотинцев является в значительной степени символическим.
There’s also the kitchen sink argument: the Marines are to maintain regional “stability.” Есть также аргумент из разряда бытовых: морская пехота должна поддерживать региональную "стабильность".
He served - - with the Marines, and I want to tell you a little, brief story. Он служил - - в морской пехоте, и я хочу рассказать вам маленькую историю.
“Obviously, there couldn’t be any mines if we want to put Marines ashore,” Foggo said. «Очевидно, что не должно быть никаких мин, когда мы десантируем на берег морскую пехоту, — сказал Фогго.
(Imagine the outrage if bin Laden had avoided the Marines in the forests of, say, Colorado.) (Представьте себе возмущение американцев, если бы бен Ладен скрывался от морских пехотинцев, скажем, в лесах Колорадо.)
As with most challenges to the U.S. military, it starts with educating soldiers and Marines. Как чаще всего бывает в американской армии, начинать надо с подготовки солдат и морских пехотинцев.
Yet, during the DPJ’s election campaign, Hatoyama vowed to eliminate the Marines’ presence on Okinawa. Еще во время избирательной компании ДПЯ Хатояма торжественно обещал исключить присутствие военно-морских сил на острове Окинава.
Soviet marines constructed a temporary pier allowing heavy artillery to be unloaded and join the fight. Советские морские пехотинцы возвели временный пирс для доставки тяжелых артиллерийских орудий, усиливших десантную группировку.
But her pretty “girl-next-door” appeal proved immensely popular with the soldiers, sailors, Marines and airmen abroad. Однако ее образ «девушки, живущей по соседству» оказался невероятно популярным среди солдат, моряков, морских пехотинцев и летчиков за границей.
But there are also entirely new skill sets like cyberwar that the Marines must learn to engage in. Но есть и совершенно новые навыки, которые должны освоить морские пехотинцы. Прежде всего, это касается кибервойны.
It is not just because the U.S. Marines performed heroically in both World Wars and in recent conflicts. Речь идет не только о том, что морская пехота США блестяще показала себя в двух мировых войнах и во множестве конфликтов современности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!