Примеры употребления "Marine Corps" в английском с переводом "морской пехоты"

<>
The Marine Corps has one expeditionary brigade in Afghanistan. У морской пехоты есть одна экспедиционная бригада в Афганистане.
Even Kelly, an ex-Marine Corps general, has come under the lash of Trump’s tongue. Словесно он прикладывает даже Келли, бывшего генерала морской пехоты.
It should have surprised no one when the U.S. embassy and Marine Corps barracks were attacked. Ни у кого не должно было вызвать удивление нападение на американское посольство и казармы морской пехоты.
However, restarting the line would be expensive, and wouldn’t solve the problems of the Navy or Marine Corps. Однако возобновление производства будет дорогостоящей затеей, и это не решит проблемы ВМС и морской пехоты.
Moreover, the Marine Corps has not had many opportunities to practice large scale maneuver warfare using combined arms against advanced threats, Neller said. Более того, у морской пехоты мало возможностей для участия в масштабных военных действиях совместно с другими видами и родами войск против современных угроз, отметил Неллер.
Gates received no indication during that meeting that Saudi forces would deploy 48 hours later, said Marine Corps Colonel Dave Lapan, a Pentagon spokesman. Гейтс на этой встрече никоим образом не дал понять, что Саудовские силы могут войти в страну 48 часов спустя, говорит полковник морской пехоты Дэйв Лэпан, представитель Пентагона.
The attack gave the U.S. Marine Corps a huge black eye, and represented the greatest operational loss of U.S. aircraft since the Vietnam War. Это нападение стало мощным ударом по репутации американской морской пехоты и привело к самым крупным потерям боевой авиации США со времен Вьетнамской войны.
Representative Seth Moulton, a former Marine Corps officer and a Democrat on the Armed Services Committee, was with Thornberry on the Ukraine trip in late March. Бывший офицер морской пехоты, а ныне член палаты представителей от демократической партии в комитете конгресса США по делам вооруженных сил Сет Моултон (Seth Moulton) посетил Украину в конце марта вместе с Торнберри.
Back in 2010, the Navy decided it could use a self-flying helicopter, to take over dangerous missions delivering cargo to Marine Corps stations in Afghanistan. В 2010 году в ВМС решили, что им не помешает специальный беспилотный вертолет для выполнения опасных задач по перевозке грузов подразделениям морской пехоты, дислоцирующимся в Афганистане.
The ability of the Army and Marine Corps to meet the request would depend on the type and number of troops McChrystal asked for, and when he wants them. Способность армии и морской пехоты ответить на этот запрос будет зависеть от вида и количества войск, которые запросил Маккристал, а также от того, когда бы он хотел их получить.
Lieutenant General Keith Stalder, the Marine Corps Pacific commander, said the island deployment is “the perfect model” for the alliance’s objectives of “deterring, defending and defeating potential adversaries.” Командующий силами морской пехоты в зоне Тихого океана генерал-лейтенант Кейт Сталдер (Keith Stalder) заявил, что размещение американских войск на острове - это "совершенная модель" для реализации целей альянса по "сдерживанию, обороне и разгрому потенциального противника".
Being engineered for a carrier, the F-35C's 51-foot wingspan is larger than the Air Force's F-35A and Marine Corps' F-35B short take-off-and-landing variants. Размах крыла у палубного F-35C больше, чем у F-35A из состава ВВС и самолета укороченного взлета и посадки F-35B из состава морской пехоты.
Speaking at the National Press Club in Washington, D.C., Marine Corps. Gen. Gen. Joe Dunford, chairman of the Joint Chiefs of Staff, indicated that the United States and Russia were still talking. Выступая в Вашингтоне в Национальном пресс-клубе, председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал морской пехоты Джо Данфорд (Joe Dunford) указал на то, что США и Россия по-прежнему разговаривают.
A significant troop increase in Afghanistan early next year – similar to the 2007 increase in Iraq – would be difficult to sustain given the current size of the Army and Marine Corps and ongoing troop demands in Iraq, officials said. Чиновники говорят, что провести значительное увеличение присутствия американских войск в Афганистане в начале следующего года – по аналогии с «Большой волной» в 2007 году в Ираке – будет непросто, учитывая текущий размер армии и морской пехоты и текущие требования к присутствию войск в Ираке.
The original M16 led to the improved M16A1 by 1967, and the M16A2 by 1986. The M16A3 was a short-run rifle built for Navy SEALs, while the M16A4 has become standard issue in the U.S. Marine Corps. В 1967 году появилась модернизированная версия первоначального образца М16 — винтовка М16А1, а к 1986 году — М16А2. Винтовку М16А3 небольшими партиями выпускают для «морских котиков», а М16А4 поступила на вооружение морской пехоты.
Option one: It could pour potentially hundreds of billions of dollars into a complex, decades-long effort to build thousands of stealthy F-35 Joint Strike Fighters to replace most of the Cold War-vintage warplanes then in service with the Air Force, Navy, and Marine Corps. Вариант первый: он мог вложить потенциально сотни миллиардов долларов в многолетнюю программу по созданию унифицированного ударного истребителя F-35, который должен был заменить большую часть военных самолетов, оставшихся со времен холодной войны, которые тогда находились на вооружении ВВС, ВМС и морской пехоты США.
As he spoke, his chief of staff, retired US Marine Corps General John Kelly, who was appointed in July to bring order and a degree of stability to Trump’s White House sanitarium, could be seen with his head in his hands, as if in shock or despair. Можно было заметить, что, пока он говорил, его руководитель аппарата, генерал морской пехоты США в отставке Джон Келли, назначенный в июле навести порядок и создать некую стабильность в клинических условиях Белого дома Трампа, схватился руками за голову, как будто испытывал шок или отчаяние.
“Foreign intelligence services present a grave threat to DoD’s [Department of Defense] ability to plan and execute strategic operations across the globe,” U.S. Marine Corps. Lt. Gen. Vincent R. Stewart, director of the Defense Intelligence Agency told the Senate Armed Services Committee in his written submission on May 23. «Иностранные разведывательные службы представляют серьезнейшую угрозу для Министерства обороны при планировании и проведении стратегических операций по всему миру, — говорится в документе, представленном 23 мая сенатскому комитету по делам вооруженных сил начальником Разведывательного управления Министерства обороны генерал-лейтенантом морской пехоты Винсентом Стюартом (Vincent R. Stewart).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!