Примеры употребления "MONTHLY" в английском с переводом "за месяц"

<>
Now monthly data is noisy. При этом стоит учитывать, что статистические данные за месяц могут содержать ошибки.
Monthly commission is $834.9. Сумма вознаграждения за месяц составит $834.9.
And center the heading, Monthly Sales. Выровняйте заголовок "Продажи за месяц" по центру.
The P/E is based on the monthly averages of daily closes divided by the Trailing 12-month earnings. P/E основан на усредненных за месяц дневных ценах закрытия, разделенных на прибыль скользящего года.
For example, to make Monthly Sales the header for all of the months rather than for a single column. Например, можно сделать ячейку с текстом "Продажи за месяц" заголовком для всех столбцов с данными по месяцам, а не для одного столбца.
The P/E10 is based on the real monthly averages of daily closes divided by the 10-year average of real earnings. P/E основан на реальных усредненных за месяц дневных цен закрытия, поделенных на среднюю за 10 лет реальную прибыль.
The ratio in the chart above is doubly smoothed (10-year average of earnings and monthly averages of daily closing prices for the index). Коэффициент на верхнем графике дважды сглажен (среднее за 10 лет значение прибыли и усредненные за месяц дневные цены закрытия для индекса).
The moves contributed to $91 million of redemptions so far in July, putting it on pace to be the biggest monthly outflow since February. Эти шаги способствовали досрочному погашению в июле на сумму 91 миллион долларов, и это может стать самым крупным оттоком капитала за месяц с февраля.
I do not intend to use the lowest price which a table of monthly price ranges would show that this stock reached in either period. Мы не будем пользоваться при расчете самой низкой ценой, на которую указывает таблица колебаний цен за месяц в тот или иной промежуток времени.
To make Monthly Sales the header for all of the months, select the cells you want to merge, and then in Home, select Merge & Center. Чтобы сделать ячейку с текстом "Продажи за месяц" заголовком для всех месяцев, выделите ячейки, которые нужно объединить, а затем на вкладке Главная нажмите кнопку Объединить и поместить в центре.
For example, here cells A1, B1, and C1 were merged to create the label “Monthly Sales” to describe the information in rows 2 through 7. В данном примере ячейки A1, B1 и C1 объединены для создания подписи "Продажи за месяц", чтобы описать данные во 2–7 строках.
Russia’s grain exports in July probably rose to 2 million tons, the highest monthly shipments on record, according to IKAR and Moscow-based agriculture researcher SovEcon. Российский экспорт зерна в июле мог составить 2 миллиона тонн, что является историческим рекордом за месяц. Это подтверждает ИКАР и московская аналитическая организация в области сельского хозяйства «СовЭкон».
Yet, in addition to its annualized data, China also recently reported its December data, which revealed monthly reported-retail-sales growth of a slightly disappointing 9.4% year on year. Впрочем, в дополнение к годовой статистике Китай опубликовал также данные за декабрь, из которых следует, что темпы роста розничных продаж за месяц оказались слегка разочаровывающими – 9,4% (год к году).
Finalized revenue can be found in the downloadable monthly reports approximately 10 days after month end and are visible on the AdSense payment page within 15 days after a month’s end. Скачать итоговый отчет о доходе за месяц можно примерно через 10 дней после его окончания, а просмотреть на странице оплаты AdSense – не позже чем через 15 дней.
In our model, a relative shift of $400B between countries over the course of a month is seen as the threshold for a meaningful move, whereas monthly changes of less than $400B are often overwhelmed by other fundamental or technical factors. В нашей модели относительное изменение в $400 млрд. между странами в течение месяца рассматривается как целевой порог для значительного движения, тогда как изменения за месяц менее чем $400 млрд. вполне могут быть пересилены другими фундаментальными и техническими факторами.
Here is a new update of a popular market valuation method using the most recent Standard & Poor's "as reported" earnings and earnings estimates and the index monthly averages of daily closes for the past month, which is 1,550.83. Представляю новую доработку популярного метода рыночной оценки с использованием самых последних данных об отчетной прибыли Standard & Poor's и усредненных за месяц дневных цен закрытия индекса, который равен 1550,83 для марта 2013.
5.10 From time to time (example: in a monthly statement), we may provide information to you which presents your multicurrency balances in the equivalent value of your Base Currency, using the rates prevailing at the time the information is produced. Периодически (например, в выписке за месяц) мы можем предоставлять вам информацию, отражающую ваши балансы в разных валютах в эквивалентной стоимости вашей Базовой валюты с использованием валютных курсов, действующих на момент подготовки такой информации.
In our model, a relative shift of $400B between countries over the course of a month is seen as the threshold for a meaningful move, whereas monthly changes of less than $400B can be easily overwhelmed by other fundamental or technical factors. В нашей модели относительное изменение в $400 млрд. между странами в течение месяца рассматривается как целевой порог для значительного движения, тогда как изменения за месяц менее чем $400 млрд. вполне могут быть пересилены другими фундаментальными и техническими факторами.
In support of its claim, China National provided the following evidence: the interrupted contracts; a schedule which provided a project by project analysis indicating the monthly receipts and expenses and deriving a profit margin; the Sino-Iraqi Bilateral Treaty; a list of the standard costs for China National's overseas projects; and some summary financial statements for China National's worldwide operations for the period 1986-1991. В подтверждение своей претензии " Чайна нэшнл " представила следующие доказательства: расторгнутые контракты, таблицы с указанием по каждому проекту поступлений и расходов за месяц и указанием нормы прибыли; Иракско-китайский договор; перечень стандартных издержек " Чайна нэшнл " по проектам в других странах; и некоторые сводные финансовые документы об операциях " Чайна нэшнл " во всех странах в период 1986-1991 годов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!