Примеры употребления "Luanda" в английском

<>
Переводы: все49 луанда41 другие переводы8
The European Union encourages the parties to the Pretoria and Luanda agreements to work together in a constructive manner to build confidence and restore stability in the areas where fighting has erupted. Европейский союз настоятельно рекомендует участникам Преторийского и Луандского соглашений совместными усилиями и в конструктивном духе укреплять доверие и восстанавливать стабильность в районах, в которых начались боевые действия.
MONUC is preparing a detailed plan in regard to possible expansion of civilian police activities to meet the rapidly changing circumstances on the ground, especially in the light of the Pretoria and Luanda agreements. МООНДРК готовит детальный план на случай возможного расширения масштабов деятельности гражданской полиции в целях реагирования на быстро меняющуюся обстановку на местах, особенно в свете Преторийского и Луандского соглашений.
The Hon. Wapakhabulo briefed his French counterpart on the full withdrawal of UPDF from the Democratic Republic of the Congo in accordance with the Security Council resolutions, the Luanda Agreement and the 9 April 2003 summit in Cape Town, South Africa. Достопочтенный Вапакабуло информировал своего французского коллегу о полном выводе УПДФ с территории Демократической Республики Конго в соответствии с резолюциями Совета Безопасности, Луандийским соглашением и договоренностью, достигнутой на Встрече на высшем уровне, состоявшейся 9 апреля 2003 года в Кейптауне, Южная Африка.
Requests the relevant organizations, organs and bodies of the United Nations system, and invites relevant partners, including international financial institutions, to render all appropriate assistance that States members of the zone may seek in their joint efforts to implement the Luanda Plan of Action; просит соответствующие организации, органы и учреждения системы Организации Объединенных Наций и предлагает соответствующим партнерам, в том числе международным финансовым учреждениям, оказать всю необходимую помощь, которую могут запросить государства-члены зоны, предпринимая совместные усилия по осуществлению Луандийского плана действий;
In the framework of the Luanda Agreement, I urge the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Uganda to continue their consultations, with a view to addressing the troubling situation in Ituri and, in particular, ensuring that there is no security vacuum in the region. В рамках Луандийского соглашения я настоятельно призываю правительства Демократической Республики Конго и Уганды продолжать их консультации с целью урегулирования тревожной ситуации в Итури и, в частности, обеспечения того, чтобы в этом регионе не было вакуума в области безопасности.
Requests the relevant organizations, organs and bodies of the United Nations system, and invites relevant partners, including international financial institutions, to render all appropriate assistance that States members of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic may seek in their joint efforts to implement the Luanda Plan of Action; просит соответствующие организации, органы и учреждения системы Организации Объединенных Наций и предлагает соответствующим партнерам, в том числе международным финансовым учреждениям, оказать всю необходимую помощь, которую могут запросить государства-члены зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике, предпринимая совместные усилия по осуществлению Луандийского плана действий;
To that end, and in line with the Organization of African Unity (OAU) Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, which was adopted at the Algiers summit of 14 July 1999 — which SADC had seen as leading in its thinking about anti-terrorism — SADC decided to come up with this Luanda Declaration as its guiding principle in combating terrorism. С этой целью и в соответствии с Конвенцией о предотвращении терроризма и борьбе с ним Организации африканского единства (ОАЕ), принятой на саммите в Алжире 14 июля 1999 года, — которую САДК рассматривало как документ, определяющий концепцию борьбы с терроризмом, — САДК приняло решение разработать Луандийскую декларацию как свой руководящий принцип борьбы с терроризмом.
“The Security Council fully supports the work initiated by the Ituri Pacification Commission, established by the Luanda Agreement of 6 September 2002, under which the Ituri interim administration was formed, and encourages donors to provide additional funding and emphasizes that it is up to the various Congolese parties in Ituri to pursue an effective inclusive political and security mechanism in this framework. Совет Безопасности полностью поддерживает работу, начатую Комиссией по установлению мира в Итури, учрежденной Луандийским соглашением от 6 сентября 2002 года, в соответствии с которым была создана временная администрация Итури, и призывает доноров предоставить дополнительные средства и подчеркивает, что усилия по созданию эффективного политического механизма и механизма безопасности на основе широкого участия в этих рамках являются делом различных конголезских сторон в Итури.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!