Примеры употребления "Lot" в английском с переводом "участок"

<>
And we found activity in a lot of brain regions. И мы обнаружили активость во многих участках мозга.
And you'll be working in shuttle parking lot number 74 in French Lick. А вы будете работать на парковке участок 74 в Френч Лике.
We're gonna put on the Freddy Spaghetti concert, Today, 5:00, on lot 48. Мы собираемся провести концерт Фредди Спагетти, сегодня, в 5 часов, на участке 48.
They found them yesterday in the trunk of their car in the precinct parking lot. Их нашли вчера в багажнике машины, на парковке на их участке.
If you look around the precinct there's an awful lot of aspidistras in the windows. Если вы пройдетесь по полицейскому участку, то заметите огромное количество аспидистра стоит на подоконниках.
We need the key to the fence that you put up on the Sullivan Street lot. Нам нужен ключ от забора, который ты установил на участке на улице Салливан.
On 2 March 1981, the joint venture was awarded a contract to construct Expressway No. 1, Lot 11, in Iraq (the “Expressway Project”). 2 марта 1981 года это совместное предприятие получило контракт на строительство скоростной автомагистрали № 1, участок 11, в Ираке (" Проект по строительству автомагистрали ").
Find a big empty lot, make sure there's nothing in it and it's on private property, and let them drive your car. Найдите пустой участок, убедитесь, что на нем ничего нет и он в частной собственности, и дайте детям поводить вашу машину.
The plaintiff claims that he was misled by the minutes of the inspection of the relevant land lot of 1992 which states that the construction is permissible. Истец утверждает, что он был введен в заблуждение выводами, сделанными в результате инспекции соответствующего земельного участка в 1992 году, в которых говорится о возможности выдачи разрешения на строительство на этом участке.
So, I was reading cos of the hot dry summer we've had, a lot of the earth works and archaeological sites have started to show up as dry patches in the fields. Так вот, я читал, что по той причине, что лето было жарким и засушливым, множество мест с археологическими памятниками показались на полях в виде сухих участков.
And so, like many people, we start with a house on a lot, and I'm going to show you a typical construction on the top and what we're doing on the bottom. Как и у многих других, исходным пунктом для нас был участок со старым домом. Верхняя полоска будет отражать типовое строительство, а нижняя - данные по нашему дому.
The Government shall carry adequate public liability insurance covering its ownership of the Centre and the Premises, and shall carry adequate public liability insurance covering the lands and buildings, parking lot, sidewalk and other common areas. Правительство надлежащим образом страхует свою ответственность как собственника Центра и Помещений перед посетителями и прохожими и аналогичную ответственность в отношении земельных участков и строений, автостоянки, тротуаров и других общих площадей.
It is incumbent upon municipalities to draft a master plan and the legislation on the use and occupation of urban land (permitted uses, urbanistic indexes), urban zoning and subdivision (urban occupation indexes, lot size and use coefficients), all in accordance with federal legislation on urban land subdivision. На муниципалитеты возлагается задача разработки генерального плана и принятия законов, регулирующих вопросы использования и застройки городских земель (разрешенные виды пользования, урбанистические индексы), городского зонирования и распределения земель (городские индексы заселения, размеры участков и коэффициенты землепользования), которые должны соответствовать федеральному законодательству о городских землях.
The most perfect examples occupy corner lots. Наиболее превосходные примеры расположены на углу участка.
Now why would Lasker Parkes Incorporated buy up all these lots? Но почему Ласкер Паркес раскупил все эти участки?
The housing programme comprises infrastructure development, refurbishment of houses and the servicing of building lots. Программа жилищного строительства включает развитие инфраструктуры, реконструкцию зданий и подготовку участков для застройки.
Some 40% of our population lives in rural areas, with 80% of the land divided into small lots. Около 40% населения живут в сельской местности, 80% которой поделены на маленькие участки.
The City lost significant revenue from development charges when they approved many more building lots than usual before implementing higher development charges. Город потерял значительную часть доходов от налога на развитие территории из-за того, что было выданно намного больше обычного разрешений на строительные участки перед тем, как вступил в силу более высокий налог на развитие территории.
Yet for one reason or another they have confounded the efforts of developers to be combined into lots suitable for high-rise construction. По той или иной причине они разрушили попытки застройщиков по объединению в участки, подходящие для высотного строительства.
The various types of programmes cover the acquisition of housing units or urbanized lots, home construction and home completion, expansion, remodelling and improvement. Различные программы охватывают приобретение единиц жилья или городских участков, строительство и ремонт домов, расширение, перестройку и улучшение жилья.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!