Примеры употребления "Loose" в английском с переводом на русский

<>
All hell seems to be breaking loose. Кажется, весь ад вырвался на свободу.
Cultural evolution is a dangerous child for any species to let loose on its planet. Культурная эволюция - опасный ребенок для любого вида выпускающего её на свою планету.
Mad bomber on the loose? Сумасшедший взрыватель на свободе?
I'd give anything just to cut loose, just to feel the fire. Я бы все отдал, лишь бы освободиться лишь бы почувствовать огонь.
Um, I'm just, uh, looking for some loose change. Ммм, Я просто, ммм, ищу потерянную мелочь для размена.
You said Endo was drinking loose leaf tea. Вы сказали, Эндо пил рассыпной листовой чай.
Well, what's a loose cover when a baby's on its way? Что за дело до мебельных чехлов, когда ребенок рождается?
You know, I I spent a month as Melanie Griffith's loose skin holder. Знаешь, я месяц провел, поддерживая дряблую кожу Мелани Гриффит.
When they get it open, all hell will break loose. Когда они её откроют, ад вырвется на свободу.
Right now, I might as well let loose buzzards in Ellie's apartment for all the good you're doing. Потому что прямо сейчас я чувствую, что я могу также выпустить кучу стервятников в квартире Элли за всё хорошее, что вы мне делаете.
Russell, there's always a killer on the loose. Рассел, здесь преступники всегда на свободе.
I already cut myself loose. Я уже освободилась.
Somebody who scraped up loose change when insurance wouldn't pay his bill? Кем-то, кто должен был скрести мелочь, когда страховка не покрывала счета?
Well, it's no secret all hell's breaking loose down there. Ну, не секрет, что черти вырвались на свободу там.
In typical fashion, Trump let loose a barrage of tweets blasting the CIA as somehow under the thumb of his defeated opponent, Hillary Clinton. В типичной для него манере, Трамп выпустил шквал твитов подрывающих ЦРУ, так или иначе находящегося под влиянием побежденного им противника, Хиллари Клинтон.
I hate pulling a job, knowing that little creep is on the loose. Ненавижу выполнять работу, зная, что он на свободе.
You cut her loose, and. Ты освободишься от неё и.
I don't know about you, but I want the pilot who's got me 30,000 feet up in the air to be paid really well and not sitting up in the cockpit digging through the pilot's seat looking for loose change. Не знаю как Вы, но я хочу, чтобы пилоту, поднявшему меня в воздух на 30.000 футов, платили реально хорошо, чтобы сидя в кабине, он не искал за своим креслом потерявшуюся мелочь.
All hell was breaking loose, so I figured it was better if I leave. Весь ад вырывался на свободу, поэтому я решила, что лучше было уйти.
In fact, Pakistan's descent into a jihadist dungeon occurred not under civilian rule, but under two military dictators - one who nurtured and let loose jihadist forces, and another who took his country to the very edge of the precipice. В действительности превращение Пакистана в оплот джихадистов произошло не во время гражданского правления, а при двух военных диктаторах - один из которых вскормил и выпустил на свободу силы джихадистов, а другой привел свою страну к самому краю пропасти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!