Примеры употребления "Loch Awe" в английском

<>
Shock and Awe Шок и трепет
The loch, yes. Да, на берегу лоха.
Not a bad idea – but it can’t work without the awe. Неплохая идея, но она не может работать без благоговения.
All I remember is sitting down by the loch, looking at the water. Помню только, что сидел у залива и смотрел в воду.
When Space Could Still Awe Космос и благоговение
Lake, loch, it doesn't matter. Море, озеро, неважно.
Before considering why that awe was important, let's take a moment and consider what the era was like. Перед тем как поговорить о том, почему это благоговение было важно, давайте посвятим некоторое время вопросу о том, какой была та эпоха.
It's a deep loch, she could be anywhere. Глубокое озеро, её могло затянуть.
Russian rulers have long been content to accept fear and awe in lieu of respect and admiration, and by that standard, Putin shone in 2016. Российские лидеры уже давно привыкли принимать страх и ужас за уважение и восхищение, и в этом отношении в 2016 году Путин превзошел сам себя.
We remembered how you liked our mountain loch, and we've arranged for luncheon to be taken up there one day. Мы вспомнили, как тебе понравились наши горные озера, и мы решили устроить там обед в ближайшее время.
The late philosopher Ronald Dworkin, in his last book, “Religion Without God,” saw a shared awe of the cosmos as the commonality that might build a bridge of understanding between religionists and atheists. Покойный философ Рональд Дворкин (Ronald Dworkin) в своей последней книге «Религия без Бога» (Religion Without God) говорит об общем благоговении перед космосом как о некой общности, которая, может быть, построит мост взаимопонимания между религиозными людьми и атеистами.
For I could swim Loch Lomond and be home in half an hour Чтобы я смог переплыть озеро Ломонд, и быть дома через полчаса
Their plan of arresting me was to "attack one, educate a whole section, and awe the entire side," according to those people. По словам источников, их план заключался в том, чтобы «нанести удар по одному, преподать урок целому сегменту и внушить страх всей стороне».
And the waters of the east end of Loch Garve never freeze over, because the heat from the waterhorse's chimney melts the ice. А вода в восточной оконечности озера Лох Гарве никогда не замерзает, потому что тепло камина в доме морского конька растапливает лед.
Many are fearful that Xi Jinping’s ability to awe his visitors with over-the-top manifestations of pomp and ceremony will turn Donald Trump to Jell-O. Многие опасаются, что способность Си Цзиньпина поражать своих гостей гипертрофированными проявлениями роскоши и помпезности лишит Дональда Трампа способности рассуждать здраво.
Loch Ness, the Yorkshire Moors, Dartmouth, the Eiffel Tower, Beachy Head. Лох Несс, Йоркширские торфяники, Дартмут, Эйфелева башня, Бичи-Хед.
Beyond displays of naval power, Russia has used shock and awe tactics during air missions in Syria. При этом Россия не ограничивается демонстрациями военно-морской мощи и использует в ходе авиационных операций в Сирии тактику «шока и трепета».
Soon to be dumped in the loch, where Ronan said he put him. Скоро он окажется в озере, где Ронан якобы утопил его.
Relying on diplomacy may not be as exciting as the “shock and awe” of a military invasion, but it’s a lot less expensive and a lot more likely to succeed. Использование дипломатических методов, может, и не так увлекательно, как «шок и трепет» военного вмешательства, но оно требует гораздо меньших затрат, а вероятность успеха при этом гораздо выше.
In the loch, training. На озере, тренируется.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!