Примеры употребления "Lithuanian" в английском с переводом "литовский"

<>
Lithuanian Association of Emotional Support Lines Литовская ассоциация линий эмоциональной поддержки
Lithuanian 'Elves' Combat Russian Influence Online Литовские «эльфы» борются с российским влиянием онлайн
Next is by a Lithuanian fortune teller, Jurgi Petrauskas. Следующий - литовский прорицатель Хурги Петраускас.
The Lithuanian leader previously repeatedly criticized the actions of Russian authorities. Литовский лидер ранее не единожды критиковала действия российских властей.
Vilnius suspects Moscow in an attempt to slander the Lithuanian president Вильнюс подозревает Москву в попытке оклеветать литовского президента
Multi-language interface (Russian, Latvian, English, German, Lithuanian, Estonian and other languages); Многоязычный интерфейс (русский, латышский, английский, немецкий, литовский, эстонский и другие языки);
He only gave up his Lithuanian citizenship after accepting the ministerial post. Абромавичюс отказался от своего литовского гражданства только тогда, когда его назначили на пост министра экономического развития Украины.
Similar cultural centres of Lithuanian Poles are functioning in Eišiškes and Druskininkai. Аналогичные культурные центры литовских поляков действуют в Эйшишкесе и Друскининкае.
To Lithuanian President Dalia Grybauskaite, the exercise is meant to "frighten" her country. По мнению литовского президента Дали Грибаускайте, эти учения призваны «напугать» ее страну.
In 2001, there were other events dedicated to the culture of Lithuanian Jews. В 2001 году были проведены и другие мероприятия, посвященные культуре литовских евреев.
Agricultural land (without pastures) covers about 59 % of the Lithuanian share of the RBD. Сельскохозяйственные угодья (без пастбищ) занимают около 59 % литовской части РВБ Венты.
On 12 January 2000, the Lithuanian Council for Copyright and Related Rights was founded. 12 января 2000 года был создан Литовский совет по авторским и смежным правам.
Let us recall that in September Rospotrebnadzor suspended imports of Lithuanian milk into Russia. Напомним, в сентябре Роспотребнадзор приостановил импорт литовской "молочки" в Россию.
Lithuanian defense spending will jump 34 percent this year, more than any other budget category. В этом году литовские военные расходы подскочат на 34% — то есть сильнее, чем другие категории бюджетных расходов.
The 100 % of shares of the airline belong to flyLAL Group consortium, owned by Lithuanian companies. 100 % акций авиакомпании принадлежит консорциуму " Флай ЛАЛ групп ", находящемуся в собственности литовских компаний.
But he raised the possibility that Lithuanian security officials could face prosecution if the reports are confirmed. Вместе с тем, он допустил возможность привлечения сотрудников литовских спецслужб к ответственности, если эти сообщения подтвердятся.
Compared with 2003, passenger traffic at international Lithuanian airports grew by almost 40 % and reached 1 million passengers. По сравнению с 2003 годом объем пассажирских перевозок в литовских международных аэропортах увеличился почти на 40 % и достиг 1 млн.
Generally in Lithuanian, Russian and English, and at least the non-technical summary and the transboundary impacts chapter (Lithuania); как правило, на литовском, русском и английском языках, и по крайней мере резюме нетехнического характера и раздел по трансграничному воздействию (Литва);
In 2002, the Lithuanian Labour Exchange received 499 applications for the employment of aliens and issued 477 work permits. В 2002 году литовской биржей труда было получено 499 ходатайств о приеме на работу со стороны иностранцев и ею было выдано 477 разрешений на работу.
On 1 January 2004 the number of the unemployed registered at the Lithuanian Labour Exchange was 158.8 thousand. 1 января 2004 года число безработных, зарегистрированных на Литовской бирже труда, составило 158,8 тыс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!