Примеры употребления "Libor" в английском с переводом "libor"

<>
It’s applicable, in the first place, to companies that borrow at floating rates based on Libor or Euribor. Возникает, прежде всего, у компаний, привлекающих займы под плавающую ставку, привязанную к значениям Libor, Euribor.
Interest rates risk is the risk of losses because of an unfavorable interest rates movement (for example, Libor or Euribor). Процентный риск – риск получения убытков вследствие неблагоприятного изменения процентных ставок (например, Libor или Euribor).
Much speculation has centered on the recent damage to London’s reputation stemming from the scandal surrounding banks’ manipulation of the Libor interest rate. Много спекуляций было направлено на недавний ущерб репутации Лондона, вызванный скандалом вокруг манипуляций банков с процентными ставками Libor.
The two traders would be the first RBS employees to be suspended in the widening probe that echoes the Libor interbank lending manipulation scandal. Эти два трейдера будут первыми сотрудниками RBS, отстраненными в ходе разворачивающегося расследования, которое перекликается со скандалом, связанным с манипуляциями с межбанковской ставкой LIBOR.
Even if some of the machinations were carried out in other cities, there is no escaping the fact that Libor is the London Interbank Offered Rate. Даже если некоторые махинации проводились в других городах, факт того, что Libor является лондонской межбанковской ставкой предложения остается неизбежным.
in the United States, the euro zone, and the United Kingdom, spreads between Libor interest rates (at which banks lend to each other) and central bank interest rates - as well as government bonds - are extremely high, and have grown since the crisis began. в Соединенных Штатах, еврозоне и Великобритании между процентными ставками Libor (под которые банки предоставляют займы друг другу) и процентными ставками центрального банка, а также ставками по правительственным облигациям наблюдается значительный разрыв, который увеличился с момента начала кризиса.
They are likely to adjust both their growth and inflation forecasts lower and mention the possibility of cutting rates further into negative territory if necessary, but I expect that they will reaffirm the LIBOR target at the current range and the negative deposit rate at -0.75%. SNB упоминают о возможности снижения ставок в отрицательной территории, если это необходимо, но я ожидаю, что они будут вновь подтверждать цель LIBOR в текущем диапазоне, и отрицательную ставку по депозиту -0,75%.
This is easy to show: in the United States, the euro zone, and the United Kingdom, spreads between Libor interest rates (at which banks lend to each other) and central bank interest rates – as well as government bonds – are extremely high, and have grown since the crisis began. Это легко доказать: в Соединенных Штатах, еврозоне и Великобритании между процентными ставками Libor (под которые банки предоставляют займы друг другу) и процентными ставками центрального банка, а также ставками по правительственным облигациям наблюдается значительный разрыв, который увеличился с момента начала кризиса.
The Fed’s 25-basis-point cut in December was puny relative to what is needed; similar cuts by the Bank of England and Bank of Canada do not even begin to address the increase in nominal and real borrowing rates that the sharp rise in Libor rates has induced. Понижение Федеральным Резервом процентной ставки на 0.25% в декабре было незначительным по сравнению с тем, что требуется; аналогичные понижения ставки процента Английским банком и Банком Канады даже близко не решают проблему повышения номинальных и реальных заемных ставок, вызванную резким ростом процентных ставок Libor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!