Примеры употребления "Leptis Magna" в английском

<>
According to historical sources from 1860, dozens of marble columns from the city of Leptis Magna in west Libya are now in Britain, having been used to decorate the garden of one of that country's royal palaces. Согласно историческим источникам, начиная с 1860 года из города Лептис Магна, расположенного на западе Ливии, вывозились десятки мраморных колонн, которые находятся сейчас в Великобритании и используются там в качестве садовых украшений в одном из королевских дворцов этой страны.
The Magna Charta is the world's most visible statement of principles for the promotion and protection of university autonomy. Великая хартия является наиболее четким заявлением в мире принципов поощрения и защиты университетской автономии.
In the Dominican Republic, Leonel Fernández (1996-2000, 2004-2008, 2008-2012) began serving his third four-year term in office in 2008, and the party in power has not ruled out the possibility of modifying the Carta Magna to allow him yet another term. В Доминиканской Республике Леонель Фернандес (1996-2000, 2004-2008, 2008-2012) в третий раз занял свой пост на четырехлетний срок, исполняя свои служебные обязанности в 2008 году, а партия власти не исключает возможности изменить Carta Magna таким образом, чтобы позволить ему остаться еще на один срок.
She graduated Magna Cum Laude from Georgetown, speaks fluent French, Spanish, passable Italian. С золотой медалью Закончила Джорджтаунский университет, свободно владеет французским, испанским и неплохо итальянским.
And I put 100 million cells in his cisterna magna, in his lumbar cord, and filled out the IRBs and did all this work, and I never really knew. Я ввёл 100 миллионов клеток в его мозжечково-мозговую цистерну, в поясничном отделе спинного мозга, заполнил IRB- сработало ли это? Я никогда не знал наверняка.
It should be noted that D. magna neonates accumulated little endosulfan when exposed via the ingestion of contaminated phytoplankton. Следует отметить, что новорожденная D. magna аккумулировала небольшое количество эндосульфана при воздействии путем всасывания загрязненного фитопланктона.
That same constitutional provision is delimited in articles 136 and following of the Magna Carta, which refer to states of siege and defence. Это же конституционное положение ограничивается в соответствии со статьей 136 и другими статьями Великой хартии, регулирующими вопрос об осадном положении и обороне.
The most sensitive aquatic organism, Daphnia magna, has a chronic NOEC of 5 µg/L. Для наиболее чувствительного водного организма Daphnia magna характерна хроническая КННВ на уровне 5 мкг/л.
Among those presented as urgent and priority bills to be passed are: the Magna Carta for Women; the Anti-Prostitution Bill; the Local Sectoral Representation Bill; the Responsible Parenthood and Population Management Bill; and the amendments to Articles 333 and 334 of the Revised Penal Code defining marital infidelity. В число законопроектов, представленных в числе срочных и приоритетных, входят " Великая хартия для женщин ", Закон о борьбе с проституцией, Закон о секторальном представительстве в местных органах власти, Закон об ответственном родительстве и регулировании численности населения, а также поправки к статьям 333 и 334 пересмотренного Уголовного кодекса, в которых определяется супружеская неверность.
The results were an EC10 of 53 mg/L for Pseudomonas putida (cell multiplication) and an EC50 > 66 mg/liter for Daphnia magna (immobilization, 24 hours). Были получены следующие результаты EC10 = 53 мг/л по Pseudomonas putida (размножение клеток) и ЕС > 66 мг/л по Daphnia magna (иммобилизация, 24 часа).
The lowest toxic effect level identified for a pelagic freshwater aquatic species is 8.9 µg/L based on a 21-day chronic LOEC for Daphnia magna (Thompson and Madeley 1983a). Наименьший уровень токсичного воздействия установлен для пелагических пресноводных видов на уровне 8,9 мкг/л на основе 21-суточной хронической НКНВ по Daphnia magna (Thompson and Madeley 1983a).
ASOPAZCO was created in 1986 as an NGO and a not-for-profit organization to support activities promoting peace and harmony and to resolutely proclaim the 30 points of the Universal Declaration of Human Rights, the 1948 “Magna Carta” of the United Nations. АСОПАСКО был создан в 1986 году в качестве неправительственной некоммерческой организации для оказания поддержки мероприятиям, направленным на укрепление мира и гармонии и активную пропаганду 30 статей Всеобщей декларации прав человека — основополагающего правозащитного документа, принятого Организацией Объединенных Наций в 1948 году.
The appropriate test organisms are daphnia magna and daphnia pulex. Для проведения испытаний используются организмы daphnia magna и daphnia pulex.
Calculated using the LOEC for Daphnia magna using equilibrium partitioning approach (Environment Canada, 2004) Результат расчетов с использованием НКНВ для Daphnia magna на основе концепции сбалансированного разделения (Environment Canada, 2004).
Freshwater and marine invertebrates appear particularly sensitive to SCCPs, with a reported chronic NOEC of 5 µg/L for Daphnia magna and a chronic NOEC of 7.3 µg/L for the mysid shrimp. Складывается впечатление, что пресноводные и морские беспозвоночные особо уязвимы перед воздействием КЦХП с установленной хронической КННВ для Daphnia magna на уровне 5 мкг/л и хронической КННВ для креветки-мизиды на уровне 7,3 мкг/л.
Endosulfan sulfate has been shown to be an anti-ecdysteroidal compound for Daphnia magna delaying the molting process (Palma et al., 2009). Было продемонстрировано, что сульфат эндосульфана является антиэкдистероидным соединением для Daphnia magna, которое тормозит процесс линьки (Palma et al., 2009).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!