Примеры употребления "Laurent Koscielny" в английском

<>
Like Laurent Blanc was. Каким был Лоран Блан.
Notably, in his statement yesterday, Total's Senior Vice President for Strategy Laurent Vivier said that the financing issue will be resolved within the next few months, while construction works are being performed in strict compliance with the schedule. При этом стоит заметить, что вчера старший вице-президент по стратегии Total Лорен Вивье заявил, что вопрос с финансированием будет решен в ближайшие месяцы, а строительство идет в полном соответствии с планами.
Russia’s ambassador to the United Nations said Secretary-General Ban Ki-moon erred in accusing Belarus of violating an arms embargo on Ivory Coast by sending attack helicopters to support Laurent Gbagbo’s effort to retain the presidency. Постоянный представитель России в ООН заявил Генсекретарю Пан Ги Муну (Ban-Ki-moon), что тот был неправ, когда обвинил Белоруссию в нарушении эмбарго против Кот-д’Ивуар, послав три ударных вертолета в помощь Лорану Гбагбо (Laurent Gbagbo).
Former Prime Minister Laurent Fabius, 64, may join the Socialist race as well, political analysts said. В гонку социалистов, как считают политологи, может также включиться 64-летний бывший премьер-министр Лоран Фабиус (Laurent Fabius)
“Given complex logistics, security challenges involved, this aid operation will take some time,” Laurent Corbaz, the Red Cross’s head of operations for Europe, said in an e-mailed statement. «Учитывая сложности логистического характера и угрозы безопасности, эта операция по доставке гуманитарной помощи займет некоторое время, — сообщил ответственный за операции Красного Креста в Европе Лоран Корбаз (Laurent Corbaz) в своем электронном письме.
After the meeting, French Foreign Minister Laurent Fabius said the E.U. may hold an emergency summit next week to impose tougher sanctions against Russia if Moscow does not make progress with Kyiv at talks scheduled for Thursday. После этого заседания французский министр иностранных дел Лоран Фабиус (Laurent Fabius) сказал, что ЕС может провести на следующей неделе экстренную встречу в верхах с целью обсуждения более жестких санкций против России, если Москва не добьется успехов на переговорах с Киевом, которые запланированы на четверг.
Laurent Corbaz, the head of ICRC’s operations for Europe and Central Asia, issued a press statement today claiming that his organization is in the dark about what Russia is really up to. Руководитель Красного Креста по Европе и Центральной Азии Лоран Корба (Laurent Corbaz) выступил с заявлением для прессы, в котором утверждает, что его организация не знает, какие замыслы у России.
French president François Hollande and foreign minister Laurent Fabius have hinted that additional Russian moves into Ukraine could put military transactions at risk — and they well could — but it’s worth recalling that the Mistral agreement was inked just three years after Russia went to war against Georgia. Французский президент Франсуа Олланд и министр иностранных дел Лоран Фабиус (Laurent Fabius) намекнули, что в случае дальнейших действий России на Украине военные контракты Москвы с Парижем окажутся в опасности. Такое вполне возможно, но здесь стоит вспомнить о том, что соглашение по «Мистралям» было заключено спустя всего три года после того, как Россия вступила в войну с Грузией.
Some are concerned that a President Hollande may be more inclined to compromise on the Iran issue — and so much will depend on whether or not former Prime Minister Laurent Fabius, who has expressed support for a strong, hard-line policy against Iran for its nuclear transgressions, ends up as foreign minister in a socialist government. Многие наблюдатели обеспокоены тем, что, став президентом, Олланд будет в большей мере склонен к компромиссам в иранском вопросе, и при этом многое будет зависеть от того, станет ли премьер-министром в правительстве социалистов Лоран Фабиус (Laurent Fabius), который уже высказался в поддержку сильной и более жесткой политики в отношении нарушений Ираном своих обязательств в ядерной области.
Recently, thousands more fled fresh outbreaks of fighting between local militias and supporters of Laurent Nkunda, a renegade general of Congo's army, who has rejected a call to begin disarming his troops. Недавно еще несколько тысяч бежало от новых вспышек сражений между местными отрядами милиции и сторонниками Лорента Нкунды, генерала-перебежчика армии Конго, который отверг призыв начать разоружение своих войск.
According to Laurent Dubois, a political science professor at the Sorbonne in Paris, Noyer may pay for Sarkozy's battles with the European Central Bank. Согласно Лорану Дюбуа, профессору политических наук Сорбонского университета в Париже, Нойер мог заплатить за распри Саркози с Европейским центральным банком.
Take a vacation with Laurent. Съезди куда-нибудь отдохнуть.
An Yves St. Laurent evening dress? Вечернее платье Ив Сен-Лоран?
Well, Laurent says it's sunny at home. Что ж, Лоран говорит, дома солнечно.
Powerful mainstream Socialists, such as former Prime Minister Laurent Fabius, joined traditional leftist minorities in the party – either rigidly euroskeptic or unrealistically euromaximalist – to rally around refusal. Влиятельные социалисты из числа умеренных, такие как бывший премьер-министр Лоран Фабиус, примкнули к традиционным радикальным меньшинствам внутри партии, таким как непримиримые евроскептики или евромаксималисты, сплотившись вокруг позиции неприятия проекта договора.
The winner, the southerner Laurent Gbagbo, then refused to concede his defeat by Ouattara in 2010, leading to violent conflict and fear of a long and potentially genocidal civil war. Победитель на этих выборах, представитель Юга Лоран Гбагбо, впоследствии отказался уступить власть после своего поражения Уаттару на выборах в 2010 году, что привело к началу жестокого конфликта и породило страх перед возможностью начала длительной гражданской войны, способной закончится геноцидом.
A month later, French forces in Côte d’Ivoire arrested President Laurent Gbagbo, who had refused to recognize his rival’s election victory, putting the country at risk of civil war. Через месяц французские войска в Кот-д'Ивуаре арестовали президента Лорана Гбагбо, который отказался признать победу на выборах своего соперника, подвергнув страну риску гражданской войны.
Nearly two years have passed since France’s then-foreign minister, Laurent Fabius, struck his gavel and declared: “The Paris agreement for the climate is accepted.” Прошло почти два года с тех пор, как тогдашний министр иностранных дел Франции Лоран Фабиус ударил по столу молотком и объявил: «Парижское соглашение по климату принято».
Like the eight-year civil war (in what was then known as Zaire) that nominally ended in 2002, the current fighting involves many different local groups: not only the Congolese government forces, which oppose the insurgents loyal to the Tutsi General Laurent Nkunda, but also the Rwandan Hutu rebels who were responsible for the genocide in Rwanda in the 1990’s and a jungle force known as the “Mai-Mai” militias. Как и в восьмилетней гражданской войне в тогдашнем Заире, которая якобы закончилась в 2002 году, в нынешние бои вовлечены многочисленные различные местные группировки. Это не только конголезские правительственные войска, которые противостоят повстанцам, верным генералу Лорану Нкунде из племени тутси, но и руандийские мятежники из племени хуту, на которых лежит ответственность за геноцид в Руанде в 1990-х годах, а также «лесные братья», известные как ополченцы “Маи-Маи”.
Ever since Laurent Fabius took a hit in the polls when he mocked her candidacy by asking, “Who will mind the children?”, her opponents have feared appearing misogynous when attacking her, and when they do criticize her, she immediately assumes the pose of innocent victim, unfairly bashed by schoolboy bullies. С тех пор, как популярность Лорана Фабиуса резко упала после того, как он посмеялся над ее кандидатурой, спросив: «А кто будет смотреть за детьми?», ее оппоненты опасаются показаться женоненавистниками в своих выступлениях против нее, и в ответ на их критику она немедленно принимает позу невинной жертвы, несправедливо пострадавшей от рук хулиганов-мальчишек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!