Примеры употребления "Lake Rudolf" в английском

<>
Rudolf was saying about Swan Lake, how Odette and Odile used to be danced by two different dancers, white swan, black swan. Рудольф как-то рассказывал, что раньше в "Лебедином озере" что партии Одилии и Одетты исполняли две разные балерины, белый лебедь и черный лебедь.
The water of the lake is very cold. Вода в озере очень холодная.
Before arriving at dinner, the Secretary of the Chancellery, Rudolf Seiters, called from Bonn. Перед началом банкета из Бонна позвонил секретарь канцелярии Рудольф Зельтер.
Some believe Nessie lives in this lake. Некоторые верят, что в этом озере живёт Несси.
The 1890's witnessed the arrival of Rudolf Diesel's inherently more efficient version of the liquid-fueled internal combustion engine. 1890-е годы ознаменовались появлением более эффективного, благодаря конструкции, двигателя внутреннего сгорания Рудольфа Дизеля на жидком топливе.
This lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
Recall the photographs of Herman Goering and Rudolf Hess sitting glumly in the dock at Nuremberg. Вспомните фотографии Германа Геринга и Рудольфа Гесса, угрюмо сидящих на скамье подсудимых в Нюрнберге.
A short walk brought me to the lake. Короткая прогулка привела меня к озеру.
Prosecution calls the witness Rudolf Petersen. Обвинение вызывает свидетеля Рудольфа Петерсена.
Lake Towada is famous for its beauty. Озеро Товада известно своей красотой.
Rudolf, we better to get a move on or we'll be late for class. Рудольф, нужно поторапливаться, чтобы не опоздать в класс.
How deep this lake is! Какое глубокое озеро!
Rudolf, I've been part of a ballet company since I was 14. Рудольф, я в балетной труппе с 14 лет.
The lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
Julian Assange, the founder of WikiLeaks, is in the news again, this time after former Swiss banker Rudolf Elmer turned over to him confidential records on roughly 2,000 wealthy individuals that Elmer claims contain evidence of money laundering and tax evasion. Джулиан Ассанж, основатель «Wikileaks», снова в новостях, на этот раз после того, как бывший швейцарский банкир Рудольф Элмер передал ему конфиденциальную информацию о примерно 2000 богатых людей, которая, по утверждениям Элмера, содержит доказательства насчет отмывания денег и уклонения от уплаты налогов.
At the foot of the hill is a beautiful lake. У подножия холма есть красивое озеро.
Rudolf Diesel’s first engine, designed in the late 1800s, ran on fuel derived from peanut oil. Первый двигатель Рудольфа Дизеля, разработанный в конце 1800-х годов, работал на топливе из арахисового масла.
This lake is among the deepest in the country. Это одно из самых глубоких озёр в стране.
The late editor of the weekly magazine Der Spiegel, Rudolf Augstein, who never liked former Chancellor Helmut Kohl, titled his commentary about German reunification “Congratulations, Chancellor!” Покойный редактор еженедельника Der Spiegel Рудольф Аугштайн, который никогда не любил бывшего канцлера Гельмута Коля, озаглавил свой комментарий о воссоединении Германии фразой «Поздравляю, канцлер!»
The lake is very deep. Озеро очень глубокое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!