Примеры употребления "La Quinta Inn" в английском

<>
We immediately spent the next three days at the La Quinta Inn, - and, to be honest, we didn't speak. Не теряя времени, следующие три дня мы провели в Ла Кинта Инн, и честно говоря, мы не разговаривали.
We immediately spent the next three days at the La Quinta lnn, - and, to be honest, we didn't speak. Не теряя времени, следующие три дня мы провели в Ла Кинта Инн, и честно говоря, мы не разговаривали.
Hungry and thirsty, we at last reached the inn. Голодные и томимые жаждой, мы наконец добрались до гостиницы.
In relation to the protection of migrants, the National Human Rights Commission had created the Quinta Visitaduría General, which began work on 1 January 2005. Что касается положения в области защиты мигрантов, то Национальная комиссия по правам человека создала орган “Quinta Visitaduria General”, который приступил к работе 1 января 2005 года.
As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. Поскольку была уже поздняя ночь, и я очень устал, я разместился в гостинице.
Hilton International Group PLC, headquartered in the United Kingdom, had to withdraw from advanced negotiations on the management of two hotels in Cayo Coco and Havana belonging to the Quinta del Rey S.A. joint venture. «Хилтон Интернэшнл груп», штаб-квартира которой находится в Англии, была вынуждена прервать идущие переговоры об управлении двумя гостиницами в рамках совместного предприятия «Кинта дель рей С.А.» в Кайо-Коко и в Гаване.
And the other day the same kind of housewarming took place in the village of Ivanovka in the Petrikovsky district at the inn of Grandma Anya. А на днях такое же новоселье состоялось в селе Ивановка Петриковского района на подворье бабушки Ани.
Of course, it's a pity for the family of storks that each year have nested near the inn, they hatched and nursed three-four chicks over the summer, but I'd also rather not be without light. Конечно, жалко семью аистов, которые каждый год гнездились у подворья, выводили и выкармливали за лето трех-четырех птенцов, но и без света оставаться не хочется.
The travelers who can find no room at the inn. Странники, которые не могут найти ни одной комнаты на постоялом дворе.
The amount of marble used for renovation seemed excessive, and the understanding of what constitutes luxury appeared to correspond to the standards of a Holiday Inn. Количество мрамора, использованного для восстановления, показалось чрезмерным, а понимание того, что составляет роскошь, показалось соответствующим стандартам постоялого двора.
But we're staying at a Holiday Inn. Но мы снимем номер в Холидей-Инн.
I set up the meeting with his South African counterpart at the Holiday Inn. Я организовал ему встречу с южноафриканским коллегой в гостинице "Холидэй Инн".
So, uh, Raoul was a naturopath, and then 10 years ago, he bought the inn with money he got from an inheritance. Рауль был натуропатом, а 10 лет назад купил гостиницу, получив наследство.
I caught your show at the Velvet Room at the Holiday Inn. Я застал твои просмотры в Бархатной комнате в гостинице Холидэй.
Well, you don't mean the Barros Inn? А, ты говоришь о трактире Баррос?
This is not a roadside inn for fugitives. Здесь не придорожный отель для беглецов.
And I go in there and there's this rustic little inn, with the Ivy and all of that. И я приехал туда, и там была маленькая деревенская гостиница, увитая плющом, и всё в таком духе.
She went to check on the inn. Она пошла навестить гостиный двор.
Aye, Captain, plunder the inn, the village, and the Squire's fine hall. Да, Капитан, разграбим гостиницу, деревню, и прекрасный зал Сквайра.
Ted, I could listen to this guilt trip all day, But don't you have to get back up to the inn? Тед, я бы выслушивал твои нравоучения хоть целый день, но не пора ли тебе вернуться в трактир?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!