Примеры употребления "Krueger" в английском с переводом "крюгер"

<>
Переводы: все12 крюгер10 другие переводы2
You were crazy about Freddy Krueger, remember? Ты был без ума от Фредди Крюгера, помнишь?
The Ghostbusters arrived in Denver three years ago, and defeated Freddy Krueger. Охотники за привидениями приехали в Денвер 3 года назад и одержали победу над Фредди Крюгером.
While Dr. Krueger seems sympathetic to critics of the massive IMF bailouts of the Fischer era, knowing what you are against is insufficient. Хотя кажется, что доктор Крюгер симпатизирует тем, кто критикует оказание финансовой помощи в крупных размерах со стороны МВФ в эпоху Фишера, просто знания того, против чего вы выступаете, недостаточно.
The choice of Dr. Krueger partly reflects the appointment process itself – a legacy of the postwar carve-up of the new Bretton Woods international financial institutions. Выбор доктора Крюгер частично бросает тень на сам процесс назначения на должность – наследие послевоенной дележки новых международных финансовых учреждений согласно Бреттонвудскому соглашению.
John Taylor, undersecretary of Treasury for International Affairs, and a former colleague of mine at Stanford University (as was Ann Krueger), suggested that matters ought to be left to the market. Джон Тейлор, заместитель министра финансов по международным делам и, как и Энн Крюгер, мой бывший коллега по Стэнфордскому университету, предложил предоставить рынку самому улаживать эти дела.
In the words of Anne Krueger, the Deputy Managing Director of the IMF, "Poor people are desperate to improve their material conditions.rather than to march up the income distribution [ladder]." По словам Энн Крюгер, заместителя управляющего директора МВФ, "бедные люди отчаянно пытаются улучшить свое материальное положение., а не продвинуться вверх по [лестнице] распределения доходов".
Ann Krueger is a respected professor of economics at Stanford, former chief economist at the World Bank, and a person of enormous energy, integrity, and commitment to what she believes is good for developing countries. Энн Крюгер - уважаемый профессор экономики в Стэнфорде, бывший главный экономист Международного банка реконструкции и развития, человек огромной энергии, целостности и приверженности тому, что она считает полезным для развивающихся стран.
By naming Ann Krueger as his replacement, however, the IMF has elevated one of orthodoxy’s high priestesses, and this signals a stubborn adherence to the failed past rather than a hopeful new direction for the future. Но назначив вместо него Энн Крюгер, МВФ тем самым возвысил одну из высших жриц ортодоксальности, и это скорее говорит о настойчивой приверженности неудачному прошлому, чем об обнадеживающем новом направлении на будущее.
Whether one agrees with the recent proposals made by Ann Krueger, the IMF's deputy managing director, is not the issue: the fact is that the IMF now recognizes the potential conflict of interest, and has proposed alternative procedures that might deal with the problem. И дело не в том, согласны мы или нет с недавними предложениями Энн Крюгер, заместителя исполнительного директора МВФ, а в том, что МВФ сегодня признает потенциальный конфликт интересов и предлагает альтернативные процедуры, которые могут помочь в решении проблемы.
An important study co-authored by Alan Krueger of Princeton University, who served as Chairman of President Obama’s Council of Economic Advisers until last year, showed that the inflation rate reflects the level of short-term unemployment (lasting less than six months), rather than the overall unemployment rate. Важное исследование, одним из авторов которого является Алан Крюгер из Принстонского университета, который служил в качестве председателя Совета президента Обамы по экономическим вопросам до прошлого года, показало, что уровень инфляции отражает уровень краткосрочной безработицы (продолжительностью менее шести месяцев), а не общий уровень безработицы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!