Примеры употребления "Klaipeda" в английском с переводом "клайпеда"

<>
Переводы: все25 клайпеда24 клайпедский1
He will sail to Klaipeda. Он поплывет в Клайпеду.
His uncle is a boatswain in Klaipeda. У него дядя боцман в Клайпеде.
I want to go to Klaipeda with you. Я с тобой хочу в Клайпеду.
E 271 Suppression of stretch between Minsk and Klaipeda E 271 Исключение участка между Минском и Клайпедой
“Mercury” train was launched from Klaipeda on 23 July 2005. Первый поезд " Меркурий " был отправлен из Клайпеды 23 июля 2005 года.
I will sail to Klaipeda, to enter the naval school. Я поплыву в Клайпеду, поступать в мореходку.
In 1996, centres of German culture were renovated in Klaipeda and Šilute. В 1996 году в Клайпеде и Шилуте были восстановлены центры немецкой культуры.
I've picked some apples for you, what will you bring me from Klaipeda? Я тебе яблок нарвала, а что ты мне из Клайпеды привезешь?
Programmes in Russian are also broadcast by local radio stations in Visaginas and Klaipeda. Программы на русском языке выпускаются также местными радиостанциями в городах Висагинас и Клайпеда.
Container traffic in the Klaipeda State Seaport has increased during recent years and tends to grow further. Контейнерооборот в государственном порту Клайпеда в последние годы увеличился, и его объем продолжает расти.
The majority of former prisoners were accommodated at lodging-houses in Vilnius, Kaunas, Klaipeda, Šiauliai and Panevežys. Большинство отбывших наказание лиц были размещены в общежитиях в Вильнюсе, Каунасе, Клайпеде, Шяуляе и Паневежисе.
Public health promotion centres were established in the public health centres of Alytus, Klaipeda, Marijampole, Taurage and Utena. Государственные центры медицинского просвещения были созданы при государственных центрах здравоохранения Алитуса, Клайпеды, Мариямполя, Таураге и Утены.
The majority of Belarusians live in Vilnius, Klaipeda and Visaginas as well as in the territories bordering with the Belarus Republic. Большинство белорусов проживают в Вильнюсе, Клайпеде и Висагинасе, а также на территориях, граничащих с Республикой Беларусь.
The new Klaipeda LNG terminal in the country launched recently and is supposed to eventually enable Lithuania to shed her reliance on Gazprom. Недавно там начал работать новый терминал «Клайпеда», который, как предполагается, в конечном итоге позволит Литве избавиться от зависимости от «Газпрома».
A similar institution commenced its activities in Kaunas at the end of 2002; the establishment of such an institution is initiated in Klaipeda. В конце 2002 года свою деятельность в Каунасе начала одна из подобных организаций; положено начало созданию такой организации в Клайпеде.
A network of shipping lines of Klaipeda and Odessa/Iljichovsk connects countries of the Black Sea region and Western Europe as well as Scandinavia. Сеть судоходных линий, обслуживаемых портами в Клайпеде и Одессе/Ильичевске, объединяет страны региона Балтийского моря и Западной Европы, а также Скандинавии.
The cargo and passengers transport by Lithuania's inland waterways became extremely reduced (particularly along the Nemunas from Kaunas to Klaipeda) since the year 2000. Транспортные и пассажирские перевозки по внутренним водным путям Литвы сильно снизились (особенно по реке Неман от Каунас до Клайпеда), начиная с 2000 года.
Daniel Chekroun's Eastern Europe manager, Mark Veltman, then used a Lithuanian firm to transport these vehicles from Minsk to the Lithuanian port of Klaipeda. Тогда Марк Велтман, менеджер Даниэля Шекруна, занимающийся Восточной Европой, использовал литовскую компанию для перевозки этих автомобилей из Минска в литовский порт Клайпеду.
Above average rates were observed in the largest cities: 170 per 100 live births in Panevezys, 174 in Vilnius, 166 in Klaipeda and 126 in Kaunas. Средние показатели превышались в крупных городах: 170 на 100 живорождений в Панявежисе, 174- в Вильнюсе, 166- в Клайпеде и 126- в Каунасе.
He also reported on the development of the Ilyichevsk/Odessa to Klaipeda container train services (“Viking”) and on the planned construction of a dry port around 40 km inland of Odessa. Он также сообщил об эксплуатации контейнерного поезда Ильичевск/Одесса- Клайпеда (" Викин ") и о запланированном строительстве внутреннего порта, расположенного на расстоянии приблизительно 40 км от Одессы в глубь территории.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!