Примеры употребления "Kingdom of Bahrain" в английском

<>
Madam Secretary, you've detained a consular officer, and the Kingdom of Bahrain cannot abide such an action. Госпожа Госсекретарь, вы задержали нашего консула, и Королевство Бахрейн не может закрыть глаза на подобное оскорбление.
I am a diplomat of the Kingdom of Bahrain. Я дипломат Королевства Бахрейн.
On 1 and 2 June 2008, the Government of the Kingdom of Bahrain, under the patronage of His Highness Shaikh Khalifa Bin Salman Al-Khalifa, the Prime Minister, and with the support of the United Nations Department for Economic and Social Affairs, the UN-HABITAT and ESCWA, hosted a Western Asia regional preparatory meeting on the theme “Sustainable Urbanization” to provide input to the 2008 review. 1 и 2 июня 2008 года правительство Королевства Бахрейн, действуя под эгидой премьер-министра Его Высочества шейха Халифы бен Сальмана Аль Халифы и при содействии Департамента Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам, ООН-Хабитат и ЭСКЗА, приняло у себя Региональное подготовительное совещание стран Западной Азии на тему «Устойчивая урбанизация», которое должно способствовать обзору 2008 года.
Mr. Neritani (Albania): I have the honour to convey, on behalf of the States members of the Eastern European Group, our most sincere congratulations to Her Excellency Ambassador Haya Rashed Al-Khalifa of the Kingdom of Bahrain on her election as President of the General Assembly at its sixty-first session. Г-н Неритани (Албания) (говорит по-английски): Для меня большая честь от имени государств — членов Группы восточноевропейских государств искренне поздравить Ее Превосходительство посла Хайю Рашед Аль Халифу, Королевство Бахрейн, с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на шестьдесят первой сессии.
The Ministerial Council held its ninety-fifth regular session on Saturday, 11 June 2005 in Riyadh, Kingdom of Saudi Arabia, under the chairmanship of His Excellency Mohammed bin Mubarak Al-Khalifa, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Bahrain and Chairman of the current session of the Ministerial Council. Совет министров провел свою девяносто пятую очередную сессию в субботу, 11 июня 2005 года, в Эр-Рияде, Королевство Саудовская Аравия, под председательством Его Превосходительства Мухаммеда бен Мубарака Аль Халифы, заместителя премьер-министра, министра иностранных дел Королевства Бахрейн и председателя нынешней сессии Совета министров.
The Kingdom of Bahrain will takes steps to include in its reports additional information about the concrete measures taken to apply and implement relevant policies and laws, including the use of existing complaints procedures and “hotlines” and the availability of judicial remedies under the current laws. Королевство Бахрейн будет предпринимать шаги для включения в свои доклады дополнительной информации о принятых им конкретных мерах по применению и осуществлению соответствующих стратегий и законов, включая использование существующих процедур рассмотрения жалоб и " горячих линий " и обеспечения судебных средств правовой защиты в рамках действующих законов.
UNESCO events, such as the recent meeting on the theme “Youth at the crossroads: a future without violent radicalization”, organized under the auspices of the Crown Prince of the Kingdom of Bahrain, in Manama, bring together non-governmental organizations, foundations, the private sector, local, regional and national governments to discuss and showcase best practices. Такие мероприятия ЮНЕСКО, как недавно состоявшееся совещание по теме «Молодежь на распутье — будущее без жестокой радикализации», организованное в Манаме под эгидой наследного принца Королевства Бахрейн, позволяют собрать вместе представителей неправительственных организаций, фондов, частного сектора, местных, региональных и национальных правительств для обсуждения и демонстрации примеров наилучшей практики.
In terms of prevention, the Kingdom of Bahrain has undertaken all steps to implement preventive measures for care of the sick and people under treatment, and for training doctors in government and private hospitals and health-care centres, where we provide training, workshops and counselling for families. В плане профилактики Королевство Бахрейн принимает все превентивные меры для ухода за больными и лицами, проходящими лечение, и меры по обучению врачей в государственных и частных больницах и оздоровительных центрах, где мы обеспечиваем профессиональную подготовку, проводим семинары и предоставляем консультативные услуги семьям.
Mr. Fahmi Al Jowder, Minister of Works and Housing of Bahrain, thanked Kenya for the reception accorded to his delegation and conveyed greetings from the Prime Minister and people of the Kingdom of Bahrain. Министр общественных работ и жилищного хозяйства Бахрейна г-н Фахми аль Джоудер поблагодарил Кению за прием, оказанный его делегации, и передал приветствия от премьер-министра и народа Королевства Бахрейн.
Article 7 All the above-mentioned agreements concluded by the Kingdom of Bahrain on the subject, inter alia, of extradition of criminals stipulate, with regard to all extraditable offences, including torture offences, that if extradition does not take place for any of the reasons mentioned in those agreements, the relevant authorities in the Kingdom must refer the case and the accused person to the competent authorities for prosecution. Статья 7 Во всех вышеупомянутых соглашениях, заключенных Королевством Бахрейн, в частности по вопросу о выдаче преступников, в отношении всех преступлений, влекущих за собой выдачу, в том числе преступлений, связанных с применением пыток, предусматривается, что если выдача не производится по какой-либо из причин, упомянутых в этих соглашениях, то соответствующие органы Королевства обязаны передать данное дело и обвиняемого компетентным органам для целей уголовного преследования.
It illustrates the importance that the Kingdom attaches to protecting the gains it has realized in respect for human rights, its commitment to international agreements, and its determination to fulfil its obligations and undertakings to foster and protect human rights in accordance with the Constitution of the Kingdom of Bahrain. Создание этого органа свидетельствует о том, какое важное значение придает Королевство укреплению достигнутых им успехов в области прав человека, о его приверженности соблюдению международных соглашений и решимости выполнять взятые на себя обязательства по поощрению и защите прав человека в соответствии с Конституцией Королевства Бахрейн.
In view of the constitutional and political changes that have taken place in the Kingdom of Bahrain, it was thought appropriate to prepare a single document containing the initial report and the second periodic report and to submit them at a time that would allow them to reflect the aforementioned changes. С учетом конституционных и политических изменений, которые имели место в Королевстве Бахрейн, было сочтено уместным подготовить единый доклад, содержащий первоначальный доклад и второй периодический доклад, и представить их в тот момент, когда они позволят отразить вышеуказанные изменения.
The Government of the Kingdom of Bahrain considers this initial report to be the beginning of a plan of action, in cooperation with the Human Rights Council, to develop the human rights activities that it has already begun, building on the positive, avoiding the negative and moving forward towards new horizons in regard to respect for human rights. Правительство Королевства Бахрейн считает, что настоящий первоначальный доклад послужит отправной точкой для разработки плана действий в сотрудничестве с Советом по правам человека в целях развития уже начатой им деятельности в области прав человека, опираясь на позитив, избегая негатива и двигаясь вперед к новым горизонтам в отношении уважения прав человека.
With reference to your letter dated 7 July 2003, I have the honour to forward further information in response to the questions and comments of experts of the Counter-Terrorism Committee regarding the report submitted by the Kingdom of Bahrain on 19 February 2003. Ссылаясь на Ваше письмо от 7 июля 2003 года, имею честь препроводить Вам настоящим дополнительную информацию в ответ на вопросы и замечания экспертов Контртеррористического комитета в связи с документом, представленным Королевством Бахрейн 19 февраля 2003 года.
The Kingdom of Bahrain believes in the need for international cooperation to rid the world of weapons of mass destruction (WMD) and has therefore ratified many conventions, including the 1996 Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty and the NPT to which it acceded on 11 October 1988. Королевство Бахрейн убеждено в необходимости международного сотрудничества с целью избавить мир от оружия массового уничтожения (ОМУ) и поэтому ратифицировало многие конвенции, в том числе Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний 1996 года и ДНЯО, к которому оно присоединилось 11 октября 1988 года.
“On behalf of the people and the Government of the Federal Republic of Nigeria, I would like to extend my sincere congratulations to you, Madam, and your country, the Kingdom of Bahrain, on your historic election as President of the General Assembly at its sixty-first session. «Я хотел бы от имени народа и правительства Федеративной Республики Нигерия передать Вам, г-жа Председатель, и Вашей стране, Королевству Бахрейн, свои искренние поздравления с поистине историческим избранием Вас на пост руководителя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии.
However, because of the development which has taken place in the circumstances of Bahraini women and the consequent change and development in the data and information contained in the report, the Kingdom of Bahrain has decided to prepare a supplementary report containing new data and statistics to reflect the reality of Bahraini women, thereby enabling the Committee to reach a comprehensive and accurate understanding of the situation. Однако с учетом того, что в положении женщин в Бахрейне произошли некоторые изменения и что данные и информация, содержащиеся в докладе, нуждаются в корректировке, власти Королевства Бахрейн приняли решение подготовить вспомогательный доклад, в котором содержатся обновленные данные и статистическая информация, отражающие реальное положение женщин в Бахрейне, предоставляя тем самым Комитету возможность лучше и точнее понять сложившуюся ситуацию.
The Government of Austria has examined the reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women made by the Government of the Kingdom of Bahrain in its note to the Secretary-General of 18 June 2002, regarding articles 2, 9, paragraph 2, 15, paragraph 4 and 16. Правительство Австрии изучило оговорку к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, заявленную правительством Королевства Бахрейн в его ноте от 18 июня 2002 года на имя Генерального секретаря, в отношении статьи 2, пункта 2 статьи 9, пункта 4 статьи 15 и статьи 16.
The Kingdom of Bahrain hopes that the honourable Committee will continue successfully in its tasks. Королевство Бахрейн надеется, что уважаемый Комитет и в дальнейшем будет успешно решать стоящие перед ним задачи.
Appreciates the Kingdom of Bahrain for holding the 11th Private Sector Meeting on 5-9 February 2005 in Manama in collaboration with ICCI and the Chamber of Commerce and Industry of Bahrain. высоко оценивает усилия Королевства Бахрейн по проведению в Манаме 5-9 февраля 2005 года в сотрудничестве с ИТПП и Торгово-промышленной палатой Бахрейна одиннадцатого совещания с участием частного сектора;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!