Примеры употребления "King" в английском с переводом "king"

<>
Office Location: Level 3, 27 - 31 King Street, Melbourne, VIC, 3000 Адрес офиса: 27-31, Кинг стрит, 3 этаж, Мельбурн, Виктория, 3000 (Level 3, 27 - 31 King Street, Melbourne, VIC, 3000)
So were the riots of Watts, and Los Angeles after Rodney King. Такими же плохими были беспорядки в Уоттсе и волнения в Лос-Анджелесе после избиения полицейскими чернокожего Родни Кинга (Rodney King).
Belspetsvneshtechnika, Israel Head Office, King David Avenue, P.O. Box 399407, Tel Aviv. «Белспецвнештехника», израильское главное отделение, King David Avenue, P.O. box 399407, Tel Aviv.
“Jurors tend to be sympathetic toward police officers,” said Randolph’s attorney, Scott King. «Обычно присяжные сочувственно относятся к полицейским, — сказал адвокат Рэндолфа Скотт Кинг (Scott King).
Peter T. King (R-N.Y.), head of the House Committee on Homeland Security. Об этом сообщил член палаты представителей, республиканец Питер Кинг (Peter T. King) из штата Нью-Йорк, возглавляющий в палате комитет по внутренней безопасности.
I enter into the realm of the Fisher King and find the golden trident. Я вхожу в царство Fisher King и нахожу золотой трезубец.
The channel airs interview shows fronted by your buddy Julian Assange, and somewhat more unexpectedly, Larry King. Кстати, ведущими на Russia Today работают твой приятель Джулиан Ассанж (Julian Assange) и — что несколько неожиданно — Ларри Кинг (Larry King).
Karen L. King, a historian at Harvard Divinity School, presented her finding Tuesday at a meeting of Coptic scholars. Историк богословского факультета Гарвардского университета Карен Л. Кинг (Karen L. King) сообщила о своем открытии на конференции коптских исследований.
In Scotland, as Charles King recently observed, nationalism has gained more force than at any other time since William Wallace. Как заметил недавно Чарльз Кинг (Charles King), в Шотландии национализм набрал больше сил, чем в любой другой исторический момент со времен Уильяма Уоллеса (William Wallace).
What about the Stern gang's blowing up of Jerusalem's King David Hotel in order to liberate Palestine from the British? Как быть со взрывом отеля "King David" в Иерусалиме группой Штерна с целью освобождения Палестины от Британии?
The American way, to quote Burger King, is to "have it your way," because, as Starbucks says, "happiness is in your choices." Американская логика - в девизе Burger King: "сделай по-своему", потому что Starbucks утверждает: "Счастье это твой выбор".
This is within ten years of the murders of Medgar Evers, Malcolm X, John F. and Robert F. Kennedy and Martin Luther King. Эти события произошли в то десятилетие, когда были убиты Медгар Эверс (Medgar Evers), Малькольм Икс (Malcolm X), Джон и Роберт Кеннеди и Мартин Лютер Кинг (Martin Luther King).
James Yu, who runs the King of the Pack tobacconist in central Sydney, said the uniform packaging made it harder to stack his shelves Джеймс Йу, заведующий магазином табачных изделий King of the Pack в центре Сиднея, утверждает, что одинаковая упаковка усложнила задачу расстановки товаров по полкам
OK-ish growth might just be as good as it gets from here on, says Stephen King, senior economic adviser to HSBC in London. Неплохой рост это уже хорошо, если смотреть на историю, говорит старший экономический советник HSBC в Лондоне Стивен Кинг (Stephen King).
“We would appreciate seeing the top people who are actually making the decisions,” said Senator Angus King or Maine, an independent who caucuses with Democrats. «Нам бы хотелось увидеть здесь людей, которые действительно принимают решения», — сказал сенатор Ангус Кинг (Angus King), независимый политик от штата Мэн, который выступает на стороне демократов.
Eric King: “With the Fed increasing QE, and all of this money printing around the world, Art, what type of effects will we see in 2013?” Eric King: "С новым QE от ФРС, и со всем этим печатанием денег по всему миру, какой эффект мы увидим в 2013 году"
Memes mocked her rape, video mashups of her interviews went viral, and even brands like Burger King poked fun at her plight to promote their products online in Russia. Мемы издевались над ее изнасилованием, смонтированные видео с ее интервью получили огромную популярность, и даже такой бренд как Burger King устроил хохму из ее страданий для продвижения своей продукции в интернете.
Representative Peter King (R-N.Y.) chastised those insisting that waterboarding “should be stopped and never used again,” arguing that “we got vital information which directly led us to bin Laden.” Член палаты представителей Питер Кинг (Peter King), республиканец от Нью-Йорка, подверг суровой критике тех, кто настаивал на том, что пытки утапливанием «должны быть прекращены и никогда более не использоваться», заявляя, что «мы получили жизненно важную информацию, которая привела нас напрямую к бин Ладену».
KFC, Burger King, and Kroshka Kartoshka didn’t respond to Kommersant-Dengi’s survey, however, other market participants confirm that Burger King’s level of localization is significantly lower than McDonald’s. KFC, Burger King и "Крошка Картошка" на запрос "Денег" не ответили, однако другие участники рынка утверждают, что степень локализации Burger King существенно меньше, чем у McDonald's.
Interviewed for CNN by Larry King, Putin suggested that the WikiLeaks documents may be fabrications and reacted angrily to a disclosure that U.S. diplomats had called him Batman to Medvedev's Robin. В своем интервью ведущему телеканала CNN Лари Кингу (Larry King), Путин намекнул, что документы WikiLeaks могут быть сфабрикованными, и с недовольством отреагировал на упоминание о том, что американские дипломаты называют его Бэтменом при Медведеве-Робине.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!