Примеры употребления "Kiev" в английском

<>
But the Kiev mob got him. Тут киевская братва и наехала.
He spoke good Russian, his grandmother was from Kiev. Он хорошо говорит по-русски, его бабушка была родом из Киева.
The future of the Kiev process was also highlighted. Был освещен и вопрос о будущем Киевского процесса.
One first class one-way ticket to Kiev, Ukraine leaving in less than two hours. Один билет первого класса в Киев, Украина, отправка менее через два часа.
EECCA countries reported waste recycling data for the Kiev Assessment report. Страны ВЕКЦА представили данные о рециркуляции отходов для доклада, содержащего Киевскую оценку.
Putting this tragic incident behind us we ploughed on, and by nightfall had reached Ukraine's capital, Kiev. Оставляя этот трагический инцидент позади мы продвигались, и в сумерках достигли Украинской столицы, Киева.
Implementing water protection measures to minimize radionuclide seepage into Kiev reservoir through watercourses; осуществление водоохранных мероприятий по обеспечению минимизации вывода радионуклидов водным путем в Киевское водохранилище;
The one thing that made my life worth living in Kiev, you tossed in the ocean a few weeks back. Единственное, что делало мою жизнь в Киеве стоящей ты выбросил в океан несколько недель назад.
Yasinsky, a chief forensic analyst at a Kiev digital security firm, didn’t laugh. Но Ясинскому, который работает главным аналитиком в киевской фирме кибербезопасности, было не до смеха.
Areas like Donetsk and Luhansk have become hotbeds of resistance against the Ukrainian government in Kiev. Донецкая и Луганская области превратились в очаги сопротивления киевскому правительству.
So Yasinsky took a position as the head of research and forensics for a Kiev firm called Information Systems Security Partners. По этой причине Ясинский занял должность руководителя киевской фирмы Information Systems Security Partners, которая занимается исследованиями и анализом в области безопасности информационных систем.
Naftogaz is trying to reform its entire operation, but outstanding obstacles to change are mainly coming from the top in Kiev. Нафтогаз пытается реформировать всю свою деятельность, а невероятные препятствия чинит компании, как правило, киевское правительство.
Another commentator compared state propaganda to methods used by fascists and bolsheviks, a narrative frequently used against the government in Kiev. Другой комментатор сравнил государственную пропаганду с методами, которыми пользовались фашисты и большевики — именно такой версии событий они придерживаются, выступая против киевского правительства.
The results can be found in tables 1.4 and 2.1 of the guidelines for the data collection of the Kiev report С результатами можно ознакомиться в таблицах 1.4 и 2.1 руководящих принципов сбора данных для Киевского доклада.
The WGSO considered the paper on organizational issues for the Conference, which had been developed on the basis of procedures for the Kiev Conference. РГСДЛ рассмотрела документ, касающийся организационных вопросов в связи с подготовкой к Конференции, который был разработан на основе процедур подготовки Киевской конференции.
It was suggested that the Kiev Secretariat should update its web site to provide delegates with information on logistics, hotels and local sight seeing. Было предложено, чтобы секретариат Киевской конференции обновил свой вебсайт и представил делегатам информацию об организационных аспектах, гостиницах и местных достопримечательностях.
The possibility of organizing Joint meetings of senior officials from both Ministries of Education and Ministries of Environment after the Kiev conference should be explored. Следует изучить возможность организации в период после Киевской конференции совместных совещаний с участием старших должностных лиц из министерств просвещения и окружающей среды.
Report on the status of implementation of the Kiev Resolution on Biodiversity: achievements, challenges and future action to reach the 2010 pan-European biodiversity target Доклад о ходе осуществления Киевской резолюции о биоразнообразии: достижения, трудности и будущие меры по выполнению общеевропейского целевого показателя в области биоразнообразия на 2010 год
Speakers stressed that since the Kiev Ministerial Conference in 2003 significant efforts and progress had been made by SEE countries in achieving higher environmental protection standards. Выступающие подчеркнули, что после проведения Киевской конференции министров в 2003 году в странах ЮВЕ прилагались значительные усилия и был достигнут существенный прогресс в области соблюдения более жестких природоохранных стандартов.
Invitation for financial support: Proposal for a Framework Programme on Capacity Building in preparation for implementation of the Kiev Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers. Просьба о финансовой поддержке: предложение по рамочной программе в области наращивания потенциала в ходе подготовки к осуществлению Киевского протокола о регистрах выбросов и переноса загрязнителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!