Примеры употребления "Khost" в английском с переводом "хост"

<>
Переводы: все7 хост7
Sporadic fighting and skirmishes have also occurred in Uruzgan, Laghman, Kunar, Wardak, Paktia, Khost and Nimruz provinces. Отдельные боестолкновения и стычки также имели место в провинциях Урузган, Лагман, Кунар, Вардак, Пактия, Хост и Нимроз.
Additional funds will be provided to eight “good performers” (Bamyan, Kabul, Kapisa, Khost, Kunduz, Laghman, Kunar and Parwan). Дополнительные средства будут предоставлены восьми провинциям, добившимся неплохих результатов (Бамьян, Кабул, Каписа, Хост, Кундуз, Лагман, Кунар и Парван).
Populations moved primarily into the upland areas of southern Baghlan (e.g. Khost wa Fereng, Andarab) and southern Takhar, as well as some towards Taloqan. Население уходило главным образом в горные районы в южной части Баглана (например, Хост-ва-Ференг, Андараб) и на юге Тахара, а также в сторону Талукана.
In Khost, dozens of former Taliban members from the Tribal Areas defected, promising to lay down their arms in exchange for – only to be given nothing. В Хосте, многие бывшие члены Талибана из племенных территорий перешли на сторону противника, обещая сложить оружие в обмен лишь на то, чтобы им не дали срок.
Such agreements were concluded in the Zadran-populated districts in Paktya and Khost provinces, and in the Narhai district in Kunar province, where tribal elders from both sides of the border with Pakistan negotiated a non-aggression pact. Такие соглашения были заключены в районах, населенных сторонниками Задрана, в провинциях Пактия и Хост и в районе Нархаи в провинции Кунар, где старейшины племен по обе стороны границы с Пакистаном заключили пакты о ненападении.
Short-term displacement of civilians has also been reported in the western region (Badghis and Farah Provinces), as well as in the south-east and east (Khost, Pakitika, Nuristan, Nangarhar and Kunar Provinces), also in relation to military operations in proximity of those areas. Кратковременное перемещение гражданского населения было также зафиксировано в западном регионе (провинции Бадгиз и Фарах), а также в юго-восточной и восточной частях страны (провинции Хост, Пакитика, Нуристан, Нангархар и Кунар), а также в связи с военными операциями в непосредственной близости к этим районам.
In the south-east, Pacha Khan Zadran, who has been a thorn in the Government's side, declared his opposition to President Karzai and his Government's appointed local representatives, but was forced out of Khost when the local governor launched an offensive that succeeded in removing Zadran's forces from the city. На юго-востоке Паша Хан Задран, который являлся камнем преткновения для правительственной стороны, заявил о своей оппозиции президенту Карзаю и назначенным местным представителям его правительства, но был вытеснен из Хоста, когда местный губернатор начал наступление, которое привело к выдворению отрядов Задрана из города.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!