Примеры употребления "Khalil" в английском с переводом "халиль"

<>
Переводы: все31 халиль17 халил14
Khalil, you should expect heavy casualties. Халиль, вы понесете большие потери.
Basheer Khalil Abu Urmana (12 years old) Башир Халиль Абу Урмана (12 лет)
The key to this, of course, is getting Khalil and his Red Hand Brigade on board. Но главное, конечно же, заручиться поддержкой Халиля и его Красной руки.
Ms. Khalil (Egypt) (spoke in Arabic): My delegation would like to make a correction to draft resolution A/58/L.11/Rev.2. Г-жа Халиль (Египет) (говорит по-арабски): Моя делегация хотела бы внести исправление в проект резолюции А/58/L.11/Rev.2.
Mr. KHALIL, acknowledging Mr. Kälin's excellent efforts to find a compromise, said that he maintained the position he had explained earlier in the debate on the paragraph. Г-н ХАЛИЛЬ, отмечая весьма похвальные усилия г-на Келина в плане поиска компромисса, говорит, что он по-прежнему придерживается позиции, которую он изложил ранее в ходе обсуждения данного пункта.
Noted with concern that “the aggression perpetrated on 16 April 1988 in the locality of Sidi Bou Said has caused loss of human life, particularly the assassination of Mr. Khalil al-Wazir”; с обеспокоенностью отметил, что " нападение, совершенное 16 апреля 1988 года в районе Сиди-Бу-Саид, привело к человеческим жертвам, в частности убийству г-на Халиля аль-Вазира ";
At the Wadi Gaza catchment, extending from Jabal Khalil (West Bank) to the Gaza coast, a levee on the Israeli side prevents the natural flow of water from reaching Gaza, although some flooding occasionally takes place. Дамба, установленная на израильской стороне водосборного бассейна Вади-Газа, простирающегося от Джебель-Халиля (Западный берег) до побережья Газы, препятствует естественному стоку воды в Газу, хотя иногда и случаются паводки.
I am concerned, however, by the statement made on 25 September by the leader of the Justice and Equality Movement, Khalil Ibrahim, that he would continue fighting during the peace talks and until a final settlement was reached. Вместе с тем я озабочен заявлением, сделанным 25 сентября лидером Движения за справедливость и равенство Халилем Ибрагимом, о том, что он будет продолжать вооруженную борьбу во время мирных переговоров и будет вести ее до тех пор, пока не будет достигнуто окончательное урегулирование.
Ms. Khalil (Egypt) said that she would have liked the Special Representative's report to mention the situation of children under foreign occupation, in particular, children in the occupied Arab territories who were still living in inhumane, unacceptable conditions. Г-жа Халиль (Египет) говорит, что она хотела бы, чтобы в докладе Специального представителя было упомянуто положение детей, находящихся в условиях иностранной оккупации, в частности на оккупированных арабских территориях, где по-прежнему существуют бесчеловечные и неприемлемые условия.
The undertaking by Khalil of this plan and his attack on Khartoum was clear evidence of his stated intention, which is to overthrow the Government of the Sudan, not to achieve the political demands of the people of Darfur through joint mediation. Осуществление Халилем этого плана и предпринятое им нападение на Хартум со всей очевидностью свидетельствуют о его нескрываемом намерении, заключающемся в свержении правительства Судана, а не выполнении политических требований народа Дарфура на основе совместных посреднических усилий.
In a letter dated 18 September 2001, the Special Representative joined the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression in drawing the Iranian authorities'attention to the verdict issued on 27 August by the Supreme Court upholding the sentences of Khalil Rostam-Khani and Saeed Sadr. В письме от 18 сентября 2001 года Специальный докладчик совместно с Специальным докладчиком по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и их свободное выражение обратили внимание иранских властей на решение Верховного суда от 27 августа, подтвердившее приговоры Халилю Ростам-Хани и Саиду Садру.
Indeed, in answer to a question about the presence of subversive forces on Sudanese territory, the Sudanese Minister wanted it believed that the fighters of the Justice and Equality Movement (JEM) were based in Chad, giving as an example the presence in N'Djamena of Mr. Khalil, the head of that movement. По сути, отвечая на вопрос о присутствии подрывных сил на территории Судана, суданский министр хотел, чтобы поверили в то, что база бойцов Движения за справедливость и равенство (ДСР) находится в Чаде, приведя в качестве примера присутствие в Нджамене г-на Халиля, главы этого Движения.
Mr. Khalil said that he feared that publicizing the names of members of the task force well in advance could lead to Governments initiating unwelcome contacts with Committee members; he preferred that the identities of the task force members should be disclosed to States parties only on request once the session drew near. Г-н Халиль говорит, что он опасается, что заблаговременное обнародование имен членов целевой группы может привести к тому, что правительство будет инициировать нежелательные контакты с членами Комитета; оратор предпочел бы, чтобы имена членов целевой группы сообщались государствам-участникам лишь по запросу незадолго до начала сессии.
Ms. Khalil (Egypt), speaking also on behalf of China, Dominica, Kuwait, Malaysia, Myanmar, Nigeria, Saudi Arabia, Singapore, Sudan, Swaziland and the United Arab Emirates, expressed great concern that the sponsors were attempting once again to impose their position on capital punishment — a position her delegation did not share — in a General Assembly resolution. Г-жа Халиль (Египет), выступая также от имени Доминики, Китая, Кувейта, Малайзии, Мьянмы, Нигерии, Объединенных Арабских Эмиратов, Саудовской Аравии, Свазиленда, Сингапура и Судана, выражает глубокую озабоченность в связи с тем, что авторы данного проекта резолюции вновь стремятся навязать в резолюции Генеральной Ассамблеи свою позицию по вопросу о смертной казни- позицию, которую ее делегация не разделяет.
At the 1897th meeting (seventy-first session), on 19 March 2001, Mr. Glèlè Ahanhanzo, Mr. Khalil, Mr. Rivas Posada, Sir Nigel Rodley, Mr. Shearer and Mr. Vella made a solemn declaration in accordance with article 38 of the Covenant and rule 16 of the Committee's rules of procedure before assuming their functions. На 1897-м заседании (семьдесят первая сессия), состоявшемся 19 марта 2001 года, перед началом выполнения своих функций г-н Глеле Аханханзо, г-н Халиль, г-н Ривас-Посада, сэр Найджел Родли, г-н Ширер и г-н Велла сделали торжественное заявление в соответствии со статьей 38 Пакта и правилом 16 правил процедуры Комитета. Е.
After an exchange of views between Mr. SCHEININ, Mr. KHALIL, Mr. KLEIN, Ms. CHANET and he took part, the CHAIRPERSON stated that the document drafted by Mr. Scheinin and Mr. Henkin would be translated into the Committee's working languages and then submitted by the bureau to the plenary Committee at the seventy-third session. После обмена мнениями, в котором участвуют г-н ШЕЙНИН, г-н ХАЛИЛЬ, г-н КЛЯЙН и он сам, ПРЕДСЕДАТЕЛЬ указывает, что документ, подготовленный г-ном Шейниным и г-н Хенкиным, будет переведен на рабочие языки Комитета, а затем представлен Президиумом всему Комитету на пленарном заседании во время семьдесят третьей сессии.
On Sunday, 26 September 2004, yet another extrajudicial killing was carried out by Israel against a Palestinian man, this time in the territory of a sovereign State, when a car bomb was detonated in the Syrian capital of Damascus, killing Mr. Izzedine Al-Sheikh Khalil, a leader of Hamas, and wounding at least three other people. В воскресенье, 26 сентября 2004 года, Израиль совершил очередную внесудебную казнь палестинца — в этот раз на территории суверенного государства: в столице Сирии, Дамаске, было подорвано взрывное устройство, установленное в автомашине, в результате чего был убит шейх Иззуин аль-Халиль — один из лидеров движения «Хамас», при этом было ранено по меньшей мере еще три человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!