Примеры употребления "KGB" в английском

<>
The KGB doesn't dangle officers. КГБ не вовлекает сотрудников в подставы.
Sometimes, Grandma is more dangerous than the KGB. Порой бабушка опасней КГБ.
Or maybe the milkman did work for the KGB. Или может быть молочник действительно работал на КГБ.
More open information flows and fewer KGB appointees are needed. Необходима большая открытость информационных потоков и меньше официальных лиц из числа сотрудников КГБ.
While you were with the KGB, were you familiar with Operation Harlequin? Когда вы работали в КГБ, вы слышали что-нибудь об операции «Арлекин»?
You thought I was KGB because I didn't leer at you? Вы думали, что я был КГБ потому что я не леера на вас?
So he thinks I'm the KGB agent trying to fake him out. И он думает, что я - агент КГБ, который пудрит ему мозги.
He does not look like an archetypal post-Soviet bureaucrat or KGB agent. Он не похож на тип постсоветских бюрократов или на агента КГБ.
I sure don't carry this stuff in a brown bag to the KGB. Не могу же я привезти в КГБ дешевую сумку.
The sons of Putin’s KGB friends have also ascended quickly in the corporate world. Сыновья путинских друзей по КГБ тоже быстро делают карьеру в корпоративном мире.
So are you passing on the circus so you can go and join the KGB? Значит пойдешь не в цирк работать, а в КГБ?
A true secret policeman, he relies on his circle of KGB men from St. Petersburg. Истинный сотрудник секретных служб, он полагается на круг своих коллег по КГБ из Санкт-Петербурга.
That is Oleg Burov admitting that Zinaida Preobrazhenskaya is a spy working for the KGB. Это признание Олега Бурова в том, что Зинаида Преображенская шпионит на КГБ.
As a former KGB official later testified, "Exchanges were a Trojan horse for the Soviet Union. Как позже засвидетельствовал бывший чиновник КГБ, "обмены были Троянским конем для Советского Союза.
Each red mark represents the increasing chance that an asset has been reported to the KGB. Каждая красная отметка представляет собой вероятность того, что агента сдали КГБ.
Parliamentarians complain about "KGB threats," but honesty doesn't seem a lot to ask of Duma members. Парламентарии жалуются на "угрозу КГБ", но понятие честности что-то не взывает к большинству членов Думы.
Suddenly, he has reduced himself to KGB President, jeopardizing the very political stability he sought to guarantee. Внезапно он опустился до положения президента от КГБ, что ставит под угрозу ту самую политическую стабильность, которую он стремился гарантировать.
As the KGB culprits keep quiet, the President must do most of the talking, exposing himself further. Поскольку виновники произошедшего из КГБ сохраняют молчание, президент должен по большей части объясняться сам, тем самым разоблачая себя ещё сильнее.
Kate, I think you better go back upstairs before your KGB pal comes looking for the menthols. Кейт, я думаю, вам лучше пойти наверх, пока ваш приятель из КГБ не вернулся за ментоловыми.
In the time of the Soviet Union, the KGB would have indicted these anti-Putin dissidents for mental disorders. Во времена Советского Союза КГБ обвинил бы этих антипутинских диссидентов в психических расстройствах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!