Примеры употребления "Jeon Yong-kwan" в английском

<>
He remembered the impoverished backwater that Singapore was in the 1920's, and now he saw the gleaming city that free enterprise - together with Lee Kwan Yew's quasi-authoritarian leadership - had wrought. Он сравнивал нищее болото, каким Сингапур был в 1920-х годах, со сверкающим огнями городом, созданным свободным предпринимательством и полуавторитарным правлением Ли Куан Ю.
Today is the candidate Seo Yong Hak's wedding anniversary. Сегодня у Со Ён Хака, годовщина свадьбы.
Hyang Kwan Chung that only has incense burner's pots? В Хян Кван Чун находятся только кадила с углем и ладаном?
I'm Yong, the amulet master! Меня зовут Йонг, мастер амулетов!
Yeah, our kids do Tae Kwan Do together. Да, наши дети вместе занимаются тхэквондо.
Who said that we wanted to kill Jung Ji Yong? Кто выдумал, что мы хотели убить сыночка посла?
In a place like Hyang Kwan Chung, the only treasures that can be found are incense burner's pots. В таком месте, как Хян Кван Чун, лучшие сокровища, которые можно найти, это кадила с углем с ладаном.
World Bank President Jim Yong Kim has urged donor countries to step up their support of IDA during this year’s triennial replenishment round, arguing that additional funding “will be essential for us to work on our goals to end extreme poverty and boost shared prosperity.” Президент Всемирного банка Джим Ен Ким, во время трехгодичного этапа пополнения бюджета в этом году, призвал страны-доноры усилить свою поддержку МАР, утверждая, что дополнительное финансирование “будет иметь для нас важное значение в работе над нашими целями положить конец крайней нищете и повысить общее благосостояние”.
Singapore’s former leader, Lee Kwan Yew, an astute observer of both the US and China, argues that China will not surpass the US as the leading power of the twenty-first century, precisely because the US attracts the best and brightest from the rest of the world and melds them into a diverse culture of creativity. Бывший лидер Сингапура Ли Куан Ю, проницательный эксперт по ситуации как в США, так и в Китае, утверждает, что Китай не превзойдет США как ведущую державу XXI века именно потому, что США привлекает самых лучших и умных людей со всего мира и втягивает их в свою многообразную культуру творчества.
World Bank President Jim Yong Kim has faced substantial criticism for his handling of his flagship initiative: an internal restructuring. Президент Всемирного банка Джим Ён Ким столкнулся с серьёзной критикой за качество реализации своей основной инициативы – внутренняя реструктуризация банка.
One Bush has practically succeeded another as America's president, and the son of Singapore's founder, Lee Kwan Hew, is to become the country's premier. Один из Бушей уже стал приемником другого на посту американского президента, и сын основателя Сингапура Ли Кван Ю вот-вот станет премьер-министром страны.
The proposed cuts at CGIAR are part of the World Bank’s effort to decrease its administrative budget by $400 million – a pledge made by the organization’s president, Jim Yong Kim, in 2013. Предложенные сокращения CGIAR, являются частью усилий Мирового банка, по уменьшению своего административного бюджета на $400 млн - обещание данное президентом организации, Джимом Ен Кимом, в 2013 году.
Under the leadership of UNICEF Executive Director Anthony Lake, UNESCO Director-General Irina Bokova, UN High Commissioner for Refugees Filippo Grandi, Chair of the Global Partnership for Education Julia Gillard, and World Bank President, Jim Yong Kim – and with the support of the UN Secretary-General, Ban Ki-moon – an unprecedented humanitarian fund for education in emergencies is about to be established. По руководством исполнительного директора ЮНИСЕФ Энтони Лейка, генерального директора ЮНЕСКО Ирины Боковой, верховного комиссара ООН по делам беженцев Филиппо Гранди, председателя Глобального партнёрства ради образования Джулии Гиллард и президента Всемирного банка Джим Ён Кима (а также при поддержке генерального секретаря ООН Пан Ги Муна) создаётся беспрецедентный гуманитарный фонд содействия образованию в чрезвычайных ситуациях.
“We need to tap into the trillions of dollars held by institutional investors... and direct those assets into projects,” said World Bank Group President Jim Yong Kim. “Мы должны задействовать триллионы долларов, принадлежащие институциональным инвесторам ... и направить эти средства в проекты”, сказал Президент Группы организации Всемирного банка Джим Ен Ким.
As World Bank President and PIH co-founder Jim Yong Kim points out, “If you look at the three major killers – HIV, tuberculosis, and malaria – the only disease for which we have really good drugs is HIV. Как заметил президент Всемирного банка и один из основателей PIH Джим Ён Ким, «если вы посмотрите на три главные болезни-убийцы – ВИЧ, туберкулёз и малярию, то увидите, что у нас есть действительно хорошие лекарства только от одной из них – и это ВИЧ.
Trump can’t be pleased that the Obama administration rushed to push through the reappointment of its chosen World Bank president, Jim Yong Kim. Трампу может не нравиться, что администрация Обамы в спешном порядке добилась переназначения подобранного ею президента Всемирного банка Джим Йонг Кима.
This debate has also started at the World Bank, whose president, Jim Yong Kim, recently declared that “institutionalized discrimination is bad for people and for societies.” Эти дебаты также начались в Мировом Банке, чей президент, Джим Ен Ким, недавно заявил, что “институциональная дискриминация — это плохо как для людей, так и для общества.”
Cargo drones embody what Jim Yong Kim, the president of the World Bank, calls the "science of delivery." Грузовые дроны являются воплощением того, что президент Всемирного банка Джим Ён Ким назвал "наукой доставки".
As World Bank President Jim Yong Kim has put it, climate change is a big problem with small solutions. Как выразился Президент Всемирного Банка Джим Ен Ким, изменение климата – это большая проблема с маленькими решениями.
And, as World Bank President Jim Yong Kim recently pointed out to me, we need to strengthen enforcement of laws governing trade deals, and do more to help challenged domestic sectors that lose out as a result of those deals. Кроме того, как подчеркивал в недавней беседе со мной президент Всемирного банка Джим Ён Ким, нам необходимо добиваться более тщательного соблюдения законов, регулирующих торговые соглашения, и активней помогать испытывающим трудности отраслям, которые проигрывают из-за этих соглашений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!