Примеры употребления "Jens" в английском

<>
As for the speakers, Bank of Canada Governor Stephen Poloz and ECB Governing Council member Jens Weidmann speak. Что касается выступлений, будет вещать управляющий Банка Канады Стивен Полоз и член Совета управляющих ЕЦБ Йенс Вайдман.
Most recently, German Chancellor Angela Merkel has backed ECB President Mario Draghi, leaving Bundesbank President Jens Weidmann isolated. Не так давно канцлер Германии Ангела Меркель поддержала президента ЕЦБ Марио Драги, оставляя президента Бундесбанка Йенса Вайдмана в стороне.
Norway, under the leadership of Prime Minister Jens Stoltenberg, is maintaining its tradition of creative social and environmental leadership. Норвегия под руководством премьер-министра Йенса Столтенберга поддерживает свои традиции творческого социального и экологического руководства.
Two speakers are scheduled: ECB Governing Council member Jens Weidman and German Finance Minister Wolfgang Schaeuble speak at a press briefing. Сегодня выступят два спикера: член Совета управляющих ЕЦБ Йенс Вайдман и министр финансов Германии Вольфганг Шойбле выступят на пресс-брифинге.
But through most of them, veteran emerging-markets investor Jens Nystedt notes, market participants can count on a response from policymakers. Но по многим из них, отмечает опытный инвестор развивающихся рынков Йенс Ништедт, участники рынка могут рассчитывать на ответ со стороны директивных органов.
NATO Secretary General Jens Stoltenberg opined that “Montenegro has come a long way on its path to join the Euro-Atlantic family.” Генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг полагает, что «Черногория проделала большой путь для того, чтобы стать частью евроатлантической семьи».
At a meeting in Istanbul on November 21, NATO Secretary General Jens Stoltenberg said he was looking forward to working with a Trump administration. На встрече в Стамбуле 21 ноября генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг сказал, что он с нетерпением ждет начала работы с администрацией Трампа.
As for the speakers, German Finance Minister Wolfgang Schaeuble and ECB Governing council member and Bundesbank President Jens Weidmann will brief reporters after the G20 meeting. Что касается спикеров, министр финансов Германии Вольфганг Шойбле и член управляющего совета ЕЦБ и президент Бундесбанка Йенс Вайдман дадут короткое интервью журналистам после встречи G20.
ECB Executive Board member Benoit Coeure, ECB Governing Council member Jens Weidmann speak, while Bank of England Governor Mark Carney speaks for the second time this week. Так же выступят, член Правления ЕЦБ Бенуа Коеур, член совета управляющих ЕЦБ Йенс Вайдман и глава Банка Англии Марк Карни, во второй раз на этой неделе.
We have several speakers on Thursday’s agenda: ECB Governing Council member Jens Weidmann, Boston Fed President Eric Rosengren and ECB Executive Board member Peter Praet speak. У нас есть несколько спикеров на повестке дня в четверг: член Совета ЕЦБ управляющих Йенс Вайдман, Бостон Президент ФРС Эрик Розенгреном и член исполнительного совета ЕЦБ Питер Прает.
The hawks in the ECB Governing Council, such as Bundesbank President Jens Weidmann and De Nederlandsche Bank President Klaas Knot, see the folly in this approach, but they are in the minority. «Ястребы» в Управляющем совете ЕЦБ, такие как президент Бундесбанка Йенс Вайдман и президент Банка Нидерландов Клаас Нот, видят безрассудство этого подхода, но они в меньшинстве.
In Europe, however, Bundesbank President Jens Weidmann has criticized the ECB for overstepping its mandate with its “outright monetary transactions” program, through which Draghi aims to fulfill his pledge to guarantee the euro’s survival. Однако в Европе президент Бундесбанка Йенс Вайдман раскритиковал ЕЦБ за превышение его мандата своей программой «прямых денежных операций», с помощью которой Драги пытался выполнять свои обещания гарантировать выживание евро.
Jens Weidmann of the Bundesbank immediately expressed reservations, but the next day German Chancellor Angela Merkel and French President François Hollande issued a joint statement expressing their determination “to do everything in order to protect the eurozone.” Председатель Центрального банка Германии Йенс Вайдманн сразу же выразил некоторые сомнения, но на следующий день федеральный канцлер Германии Ангела Меркель и президент Франции Франсуа Олланд выпустили совместное заявление, выразив свою решимость «сделать все возможное для защиты еврозоны».
Jens Weidemann of the Bundesbank immediately expressed reservations, but the next day German Chancellor Angela Merkel and French President François Hollande issued a joint statement expressing their determination "to do everything in order to protect the eurozone." Председатель Центрального банка Германии Йенс Вайдманн сразу же выразил некоторые сомнения, но на следующий день федеральный канцлер Германии Ангела Меркель и президент Франции Франсуа Олланд выпустили совместное заявление, выразив свою решимость "сделать все возможное для защиты еврозоны".
The old Bundesbank was laid to rest on September 6, when the ECB adopted its “outright monetary transactions” program – unlimited purchases of distressed eurozone countries’ government bonds – over the objections of a lone dissenter: Bundesbank President Jens Weidmann. Старый Федеральный банк был отправлен на покой 6 сентября, когда ЕЦБ принял свою программу «прямых денежных операций» ? неограниченную скупку правительственных облигаций проблемных стран еврозоны – несмотря на одинокие протесты президента Федерального банка Германии Йенса Вайдманна.
But Bundesbank President Jens Weidmann, a member of the ECB’s Governing Council, immediately challenged OMT, asserting that the program exceeded the ECB’s mandate and violated Article 123 of the Lisbon Treaty, which bars monetary financing of distressed sovereigns. Но президент Федерального банка Германии Йенс Вайдман, член Совета управляющих ЕЦБ, сразу бросил OMT вызов, утверждая, что программа превысила мандат ЕЦБ и нарушила статью 123 Лиссабонского договора, которая запрещает эмиссионное финансирование проблемных государств.
Schäuble’s ideas have so far failed to persuade her or, indeed, the Bundesbank (which, through its president, Jens Weidmann, has been hugely negative toward any degree of fiscal mutualization, even the limited version that Schäuble is willing to trade for control over the French and Italian budgets). Идеи Шойбле пока что не смогли убедить ни Меркель, ни даже Бундесбанк, который в лице своего президента Йенса Вайдмана категорически негативно относится к идеям фискальной интеграции любой степени, даже в том скромном варианте, которым Шойбле хочет заманить Францию и Италию, чтобы получить контроль над их бюджетами.
The Committee notes that the State party has responded to the criticism raised by the case of the death in police custody of Jens Arne Ørskov in June 2002, and other individual cases, by setting up a broad-based committee to review and evaluate the current system for handling complaints against the police and processing criminal cases against police officers. Комитет отмечает, что государство-участник откликнулось на критические замечания, высказанные по поводу случая смерти Йенса Арне Эрскова в июне 2002 года, наступившей во время его нахождения под стражей в полицейском участке, а также других отдельных случаев, учредив полномочный комитет по обзору и анализу существующей системы рассмотрения жалоб на действия полиции и производства по уголовным делам против сотрудников полиции.
Jens, my trusty disciple, our vision has come true. Глюк, ученик мой, мечты наши реальностью стали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!