Примеры употребления "Jacqueline bisset" в английском с переводом на русский

<>
He was on the table of Countess Jacqueline de Ribes, a great friend of mine. Он сидел за столом с графиней Жаклин де Рибе, моей большой подругой.
Indeed, after a group of victims, emboldened by Habré's arrest in Senegal, filed criminal complaints in Chad last year against a number of alleged Habré -era torturers, the office of the prosecutor handling the file was ransacked and the victims' lawyer, Jacqueline Moudeïna, was badly injured when a police squad commanded by an ex-DDS defendant threw a grenade at her. И действительно, после того как группа жертв, воодушевленная арестом Хабре в Сенегале, начала в прошлом году давать письменные показания против ряда подозреваемых палачей эпохи Хабре, в офисе прокурора, у которого находились эти документы, был проведен обыск, а адвокат жертв, Ясквеллин Моудейна, была тяжело ранена при взрыве гранаты, брошенной в нее из группы полицейских, которой командовал подсудимый, ранее служивший в DDS.
Then she goes to Jacqueline, the wife of Dr Willoughby, and confesses her affair. Потом она идет к Жаклин - жене доктора Уиллоби, и признается ей во всем.
My sister Jacqueline wanted to enter the convent, and I thought that Mother Angélique, the mother superior at Port Royal, wouldn't admit her without a dowry. Моя сестра Жаклин хотела уйти в монастырь, и я подумал, что мать-настоятельница Пор-Рояля, Ангелика, не примет её без пожертвования.
You're looking for a dark-haired woman named Jacqueline. Вы ищете темноволосую женщину по имени Жаклин.
Jacqueline, I'm blotto. Жаклин, я пьян.
I'm sorry to interrupt, but my producer is telling me that Jacqueline Sharp has called in, the House majority whip. Извините, что перебиваю, но продюсер сообщает, что Жаклин Шарп на линии, партийный организатор большинства в Конгрессе.
Detective Jacqueline Rivera, LAPD, Internal Affairs. Детектив Жаклин Ривера, отдел внутренних дел.
And he said to me at the end of his year, "Jacqueline, it was so humbling, because I thought as a farmer and as an African I would understand how to transcend culture. И он сказал мне в конце этого года: "Жаклин, это было так унизительно, потому что я думал, что как фермер и как африканец я смогу понять, как переступать различия культуры.
One of the best known is Acumen Fund, led by Jacqueline Novogratz, a TEDster who got a big boost here at TED. Одним из наиболее известных является Acumen Fund во главе с Жаклин Новограц, члена TEDster, которая получила огромную поддержку здесь на TED.
Jacqueline Novogratz on escaping poverty Жаклин Новограц о бегстве от бедности
Jacqueline Novogratz tells a moving story of an encounter in a Nairobi slum with Jane, a former prostitute, whose dreams of escaping poverty, of becoming a doctor and of getting married were fulfilled in an unexpected way. Жaклин Новограц рассказывает трогательную историю о встрече в трущобах Найроби с Джейн, бывшей проституткой, чьи мечты убежать от бедности, стать доктором и выйти замуж, исполнились самым неожиданном образом.
In this luminous, wide-ranging talk, Jacqueline Novogratz introduces us to people she's met in her work in "patient capital" - people who have immersed themselves in a cause, a community, a passion for justice. В этой обширной проливающей свет на многие вещи беседе Жаклин Новогратц знакомит нас с людьми, работающими на благосостояние общества в будущем - людьми, которые посвятили себя делу, общине, борьбе за справедливость.
On 5 May 1999, the author, along with six co-defendants, was found guilty of kidnapping and serious illegal detention of Jacqueline Chiong by the Special Heinous Crimes Court in Cebu City and was sentenced to reclusion perpetua. 5 мая 1999 года Специальный суд по делам о тяжких преступлениях в городе Себу признал автора, вместе с шестью сообвиняемыми, виновными в похищении и незаконном лишении свободы Жаклин Чон при отягчающих обстоятельствах и приговорил их к пожизненному тюремному заключению.
On 5 May 1999, the Special Heinous Crimes Court found the author guilty of the kidnapping and serious illegal detention of Jacqueline Chiong and sentenced him to reclusion perpetua. 5 мая 1999 года Специальный суд по делам о тяжких преступлениях признал автора виновным в похищении и незаконном лишении свободы Жаклин Чон и приговорил его к пожизненному тюремному заключению.
The Special Rapporteur wishes to acknowledge the assistance of Pierre Bodeau, Jacqueline Peel, Christian Tams, Carole Moal, Johanne Poirier and Arnaud Macé in the preparation of this addendum. Специальный докладчик желает выразить признательность Пьеру Бодо, Жаклин Пиль, Кристиану Тамсу, Кэрол Моул, Иоганну Пуарьеру и Арно Масе за помощь в подготовке настоящего добавления.
The Acting President: In paragraph 5 of its report, the Fifth Committee recommends that the General Assembly appoint the following persons as members of the United Nations Administrative Tribunal for a four-year term of office beginning on 1 January 2003: Mr. Kevin Haugh (Ireland) and Ms. Jacqueline R. Scott (United States of America). Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): В пункте 5 своего доклада Пятый комитет рекомендует Генеральной Ассамблее назначить следующих лиц членами Административного трибунала Организации Объединенных Наций на четырехлетний срок полномочий, начинающийся с 1 января 2003 года: г-на Кевина Хо (Ирландия) и г-жу Жаклин Р.Скотт (Соединенные Штаты Америки).
The General Assembly, as recommended by the Fifth Committee in paragraph 5 of its report, appointed the following persons as members of the United Nations Administrative Tribunal for a four-year term of office beginning on 1 January 2003: Mr. Kevin Haugh (Ireland) and Ms. Jacqueline Scott (United States of America). В соответствии с рекомендацией Пятого комитета, содержавшейся в пункте 5 его доклада, Генеральная Ассамблея назначила членами Административного трибунала Организации Объединенных Наций на четырехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2003 года, следующих лиц: г-на Кевина Хо (Ирландия) и г-жу Жаклин Скотт (Соединенные Штаты Америки).
The Special Rapporteur wishes to thank Pierre Bodeau, Jacqueline Peel, Christian Tams, Carole Moal and Arnaud Macé for their assistance in the preparation of this section of the Report. Специальный докладчик хотел бы выразить признательность Пьеру Бодо, Жаклин Пил, Кристиану Тамсу, Карол Моал и Арно Масе за их помощь в подготовке настоящего раздела доклада.
As regards suitable measures to eliminate discrimination against women in employment, the Supreme Court of Madagascar, by its ruling No. 231 on 5 September 2003, gave judgement in favour of the plaintiff Ms DUGAIN, née Tovondrainy Jacqueline: Что же касается мер, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин в области трудовых отношений, то Верховный суд Мадагаскара в своем постановлении № 231 от 5 сентября 2003 года признал правоту истицы Дюген, урожденной Жаклин Товондрени:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!