Примеры употребления "Itch" в английском

<>
Does it bleed or itch? Кровоточит или зудит?
If you've got an itch, you know where to scratch. Если у вас зуд, вы знаете, где почесать.
I have an itch in my ear. У меня чешется в ухе.
I don't itch anymore. У меня уже ничего не зудит.
Yeah, but that fat man gave me a itch I can't scratch. Да, но толстяк наградил меня таким зудом, что мне его не унять, Бутчи.
Even her eyes would itch her and swell up. Даже глаза у нее распухали и чесались.
Sometimes I just get an itch. Иногда у меня просто зудит.
Yeah, but that fat man gave me a itch I can't scratch, Butchie. Да, но толстяк наградил меня таким зудом, что мне его не унять, Бутчи.
Itch receptors are only in the top two layers of skin. Рецепторы, отвечающие за чесание, находятся только в двух верхних слоях кожи.
The itch she can't scratch. Зудящее место, которое она не может почесать.
I got depressed as hell when my athlete's foot and jock itch went away. Я основательно расстроился, когда у меня прошел зуд на ногах и в паху.
Look, I know they scrubbed these devices of mold and spores and whatnot, but, uh, I am starting to itch a little bit. Вот, знаю же, что эти устройства вычистили от плесени, спор и прочего, но я что-то чешусь.
My nose is starting to itch. Мой нос начинает зудеть.
Oh, yeah, it's in the office next to your Klonopin and feminine itch powder. Да, она в офисе, рядом с твоим "Клоназепамом" и тальком для зуда у женщин.
Mr. Kadyrov’s chief of staff drove the point home with a photo posted on social media of the Chechen leader holding back a massive Caucasian Shepherd dog named Tarzan, saying the beast’s “teeth itch.” Глава кадыровской администрации доходчиво пояснил мысль своего шефа, разместив в соцсетях фотографию чеченского руководителя, удерживающего за ошейник огромную кавказскую овчарку по кличке Тарзан, и пояснив, что у этой собаки «зубы чешутся».
Cabbage rolls make my throat itch. Из-за голубцов мое горло зудело.
W.H. Auden called it an "intolerable neural itch," and indeed, that's what it is. В. Х. Аден называл это "невыносимым нейронным зудом", и, действительно, так оно и есть.
How much would it itch and hurt? Как сильно должно быть это зудит и болит?
As Roger Cohen reports in the New York Times in "Israel's Iran Itch," the idea is that now, in the run-up to the November 6 election, Israel might strike Iran with impunity. Как пишет Роджер Коэн в своей статье «Israel`s Iran Itch» («Иранский зуд Израиля») в New York Times, идея заключается в том, что сейчас в преддверии выборов 6 ноября Израиль может безнаказанно нанести удар по Ирану.
the Government stated that he had complained about an itch affecting his whole body on 20 September 1993, diagnosed as “most probably scabies”, for which he had received medical treatment and from which he had completely recovered by 6 January 1994. В отношении Яхая Радвана Аллама правительство сообщило, что 20 сентября 1993 года он пожаловался на зуд по всему телу, диагностированный как, " по всей вероятности, чесотка ", в связи с которой он прошел курс лечения и от которой он полностью излечился к 6 января 1994 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!