Примеры употребления "Indus Motors Company" в английском

<>
Siemens AG, a company based in Germany (for checking work for switch gear (panel) and motors). " Сименс АГ ", компания, базирующаяся в Германии (для проверки коммутационного оборудования и двигателей).
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
Drives and Motors Приводы и двигатели
The Army of the Indus captured Kabul, deposed Dost Mohammad, and installed rival claimant Shah Shuja on the Afghan throne by August of 1839. Армия индусов захватила Кабул, свергла Доста Мухаммеда и к августу 1839 года посадила на афганский трон его соперника шаха Шуджу.
The company always strives to satisfy its customers. Эта компания всегда старается угодить своим клиентам.
You can independently adjust four motors: Left trigger, Right trigger, Left handle, and Right handle. Можно независимо настроить четыре двигателя: левый триггер и правый триггер, левая ручка и правая ручка.
Even if a Russian invasion force trekked two thousand miles across mountain ranges, deserts, and the Indus River, a rested and ready British army awaited in India. Даже если русские силы вторжения пройдут три с лишним тысячи километров по горным хребтам, пустыням, и пересекут реку Инд, их в Индии будет ждать свежая и боеготовая британская армия.
I'm sure you'll be a valuable asset to our company. Я уверен, вы будете ценным активом для нашей компании.
"Hey Cortana, what’s the stock market symbol for Ford Motors?" "Привет, Кортана! Какой биржевой символ используется для Форд Моторс?"
The only rivers on which no hydro-engineering works have been undertaken so far are the Indus, whose basin falls mostly in India and Pakistan, and the Salween, which flows into Burma and Thailand. Единственной рекой, на которой пока нет гидромашиностроительных заводов, является Инд, бассейн которого расположен главным образом в Индии и Пакистане, а также Салуин, который течет в Бирму и Таиланд.
If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview. Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование.
The motors are at a default of 100% and can be adjusted down to 0%. По умолчанию для двигателей задано значение 100 %, его можно изменить до 0 %.
Judging the prospects of deterring Iran from becoming a nuclear power through sanctions and diplomatic isolation requires a closer analysis of the situation in the region between the Indus Valley and the Mediterranean. Оценка перспективы удерживания Ирана от становления ядерной державой посредством санкций и дипломатической изоляции требует более близкого анализа ситуации в регионе между Индусской долиной и Средиземноморьем.
My mother asked me to keep her company during the weekend. Моя мать попросила меня составить ей компанию на выходных.
Adjust vibration motors Регулировка вибромоторов
The political and security situation in the vast region between the Indus Valley and the shores of the Eastern Mediterranean is a cause for grave concern. Ситуация в сфере политики и безопасности в обширном регионе между долиной Инда и восточно-средиземноморским побережьем вызывает серьёзную озабоченность.
Better to be alone than in bad company. Лучше быть одному, чем в плохой компании.
Your controller motors will vibrate a few times to confirm. Геймпад несколько раз завибрирует, подтверждая блокировку.
In March 2003, George W. Bush launched his invasion of Iraq, not only squandering America's military strength, but also connecting all the individual crises between the eastern Mediterranean and the Indus Valley. В марте 2003 года Джордж В. Буш начал свое вторжение в Ирак, не только попусту тратя военную силу Америки, но и объединяя все отдельные кризисы между восточным Средиземноморьем и Долиной Инд.
Tom has been embezzling money from the company. Том расхищал деньги компании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!