Примеры употребления "Indifference" в английском с переводом "безразличие"

<>
Sheltered by indifference, the gangs grew. Пользуясь безразличием со стороны правительства, банды разрастались.
Indifference dissolves language and scrambles the signs. Безразличие развязывает язык и зашифровывает слова.
Of course, that old indifference was not universal. Конечно, это давнее безразличие не было всеобщим.
Passive tolerance to evil through inaction or indifference. Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие.
African civil society seems trapped in indifference and inertia. Африканское гражданское общество, кажется, охвачено безразличием и инертностью.
These problems have arisen as a result of indifference. Эти проблемы возникли в результате безразличия.
Indifference to suffering is not inherent to any Asian culture. Безразличие к страданию не является врожденным в любой из азиатских культур.
Nothing can excuse the seeming indifference displayed by our worldwide silence. Ничто не может оправдать видимое безразличие, которое выражается в нашем мировом молчании.
Egypt’s indifference toward Sinai stems from its view of Israel. Безразличие по отношению к Синаю со стороны Египта спровоцировано его мнением об Израиле.
That dangerous indifference is the most serious sign of NATO's crisis. А это опасное безразличие - самый серьезный признак кризиса НАТО.
Indifference – indeed, sometimes outright hostility – to scientific progress exists there as well. Безразличие – в действительности иногда прямая враждебность – научному прогрессу там также имеет место.
But self-interested indifference does not mean a lack of mutual concern. Однако безразличие, вызванное соблюдением собственных интересов, не означает отсутствие взаимных интересов.
The result of the failure is a generalized indifference and passivity in audiences. Результатом такой неспособности является общее безразличие и пассивность аудитории.
and indifference, bordering on incomprehension, with regard to the key values of democracy. и безразличие, граничащее с непониманием того, что является ключевыми ценностями демократии.
You see, the scale of the suffering numbs us into a kind of indifference. Понимаете, масштаб страданий как бы парализует нас и вызывает определенное безразличие.
To criticize anticorruption campaigns is risky, because words can be twisted to imply indifference. Критиковать кампании по борьбе с коррупцией опасно, потому что слова можно перевернуть так, что они будут означать безразличие.
Indifference for Bonhoeffer was not only a sin, but also a type of punishment. Безразличие к Бонхёфферу было не только грехом, но и формой наказания.
But it also reflects the international community’s more general indifference to the region. Но это также свидетельствует о безразличии в более широком смысле международного сообщества по отношению к ситуации на Северном Кавказе.
Trump has expressed his indifference to NATO, and US security commitments in East Asia. Трамп заявил о своём безразличии к НАТО и американским обязательствам на Дальнем Востоке.
It was the continuing devastating war in the Congo and the indifference of the world. Это продолжающаяся разрушительная война в Конго и безразличие мировой общественности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!