Примеры употребления "Improves" в английском с переводом "использовать"

<>
The use of filters also improves performance. Использование фильтров также повышает производительность.
This reduces fleet size requirements and improves asset utilization. Это уменьшает потребности в парке и повышает коэффициент использования подвижных средств.
For example, wood fuel efficiency improves affordability in terms of employment as well as indoor pollution. Так, повышение эффективности использования древесного топлива улучшает доступность с точки зрения занятости, а также загрязнения воздуха в помещении.
The use of CMM mitigates climate change, improves mine safety and productivity, and generates revenues and cost savings. Использование ШМ способствует смягчению проблемы изменения климата, повышает уровень безопасности и производительности труда в шахтах, а также является источником доходов и экономии средств.
By using tweezers in this manner - entering on pullbacks in alignment with the overall trend - the success rate for these pattern improves. Использование пинцета для входа на откате в направлении общего тренда повышает вероятность успешной реализации этих моделей.
The combined use of soil amendments, organic materials and mineral fertilizers replenishes plant nutrients in the soil and improves cost-effectiveness of external inputs. Комбинированное использование мелиорирующих веществ, органических материалов и минеральных удобрений восстанавливает содержание питательных веществ в почве и повышает рентабельность мелиорации.
Similarly, outsourcing to low-wage countries improves living standards only if the human capital released can be used to make new goods and services. Таким образом, перемещение производства в страны с более дешевой рабочей силой приводит к повышению уровня жизни только в том случае, если высвобожденный человеческий капитал может быть использован для производства новых товаров и услуг.
Use of ICT speeds up the exchange of information, provides advance information for planning, reduces information-related delays, provides greater choice for shippers and improves the quality of service. Использование ИКТ ускоряет обмен информацией, обеспечивает заблаговременную информацию для целей планирования, сокращает задержки информационного свойства, дает бо ? льший выбор грузоотправителям и повышает качество обслуживания.
Conservation tillage, made possible through the use of herbicides, protects land from soil erosion, increases soil organic matter and improves retention of soil moisture, thus protecting valuable water resources. Противоэрозионная обработка почвы, проведение которой возможно благодаря использованию гербицидов, охраняет почву от эрозии, повышает уровень содержания в почве органических веществ и помогает удерживать в почве влагу, а следовательно, способствует охране ценных водных ресурсов.
Retrofitting homes and using proper technologies for housing construction considerably improves indoor thermal, moisture and noise isolation and implies higher levels of comfort of living and longer cycles of property repair. Реконструкция домов и использование надлежащих технологий жилищного строительства значительно повышают уровни внутренней термо-, влаго- и шумоизоляции и обеспечивают повышенный комфорт проживания и удлиняют циклы периодического ремонта.
Worryingly, our most recent update in January, which confirms the nine boundaries and improves their quantifications further, indicates that humanity has already transgressed four: climate change, nitrogen and phosphorus use, biodiversity loss, and land-use change. Тревожит то, что наш самый последний доклад в январе, который подтверждает эти девять границ и улучшает их данные количественно, также показывает, что человечество уже преступило четыре из них: изменение климата, использование азота и фосфора, утрата биоразнообразия и изменения в землепользовании.
In this regard, the recent agreement between Norway and Indonesia breaks new ground in three ways. It both protects and restores the forest cover of peatlands that have become a major source of carbon emissions; it provides an effective mechanism for fighting corruption; and it improves the effectiveness of official development assistance. Действующее соглашение между Норвегией и Индонезией открывает новые возможности в решении проблемы в трех направлениях: не только обеспечение защиты, но и возобновление лесного покрова торфяников, которые стали основным источником выбросов углекислого газа; создание эффективного механизма по борьбе с коррупцией; а также усовершенствование способов использования официальной помощи в целях развития.
Use the improved search box. Использовать улучшенное поле поиска.
Improved utilization of conference facilities Повышение эффективности использования конференционных помещений
How shared information helps Google improve Как Google использует эту информацию
How Google uses this information to improve Как мы используем ваши данные
I improved it using fancy modern technology. Я его доработал, использовав навороченные технологии.
Use an improved set of developer tools. Использовать улучшенный набор средств разработчика.
Create and use an index to improve performance Создание и использование индекса для увеличения производительности
Use the improved drill-through functionality on reports. Использование улучшенной функции детализации в отчетах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!