Примеры употребления "Immunity" в английском с переводом на русский

<>
Non-profit entities that benefit from tax immunity and non-profit entities that benefit from income tax exemption and social contribution exemption are required to present, annually, a revenue declaration to the Federal Tax Office. Некоммерческие организации, которые пользуются освобождением от налогов, и некоммерческие организации, которые освобождаются от уплаты подоходного налога и взносов на социальные нужды, должны ежегодно представлять декларацию о своих поступлениях в Федеральное налоговое управление.
Non-profit entities that benefit from tax immunity and non-profit entities that benefit from income tax exemption and social contribution exemption are required to make their reports or other information about their operations available to State Attorneys. Некоммерческие организации, которые пользуются освобождением от налогов, и некоммерческие организации, которые освобождаются от уплаты подоходного налога и взносов на социальные нужды, должны представлять государственным атторнеям отчеты или другую информацию о своей деятельности.
We did a full immunity workup. Мы провели полный иммунный анализ.
Are you willing to testify against natalie for immunity? Ты готов давать показания против Натали в обмен на освобождение?
Annex 9: Method of testing immunity of electrical/electronic sub-assemblies to electromagnetic radiation Приложение 9: Метод испытания электрических/электронных сборочных узлов на устойчивость к воздействию электромагнитного излучения
Explosion danger areas, however, do not guarantee absolute immunity from explosion propagation, damage or injury. Однако зоны повышенной опасности взрыва не гарантируют абсолютной защищенности от распространения ударной волны, поражения или увечий в результате взрыва.
Annex 9: Method (s) of testing for immunity of electrical/electronic sub-assemblies to electromagnetic radiation Приложение 9: Метод (ы) испытания электрических/электронных сборочных узлов на устойчивость к воздействию электромагнитного излучения
I have long been partial to linear strategies due to their simplicity and relative immunity to overfitting. Я давно был неравнодушен к линейным стратегиям по причине их простоты и относительной устойчивости к переподгонке.
In urban areas, where indigenous workers tend to lack immunity to malaria, occasional episodes of the disease result in reduced productivity. Такие эпидемии носят взрывной характер и охватывают все население в считанные недели.
As we stated on the phone, our client is willing to be placed in protective custody and waive all considerations for immunity. Как мы уже говорили по телефону, наш клиент желает, чтобы его поместили под охрану и готов отказаться от обсуждения привилегий.
Furthermore, under the Act, victims of forced prostitution are granted immunity from criminal prosecution as having fallen prey to trafficking for the purpose of sexual exploitation. Кроме того, в соответствии с данным Законом жертвы принудительной проституции освобождаются от уголовного преследования как лица, ставшие жертвами торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации.
by blocking data transmission on vehicle data bus-systems, which are used to transmit data, required to ensure the correct functioning of other immunity related functions. в результате блокирования передачи данных на уровне систем шин данных транспортного средства, которые используются для передачи информации, необходимой для обеспечения правильной работы других функций, связанных с помехоустойчивостью;
Tell us how you found Woodbine, and what he did for you, and I'm gonna help you work out an immunity agreement with the DA's office. Расскажите, как Вы вышли на Вудбайна, и что он для вас делал, а я помогу Вам заключить соглашение о сотрудничестве с прокуратурой.
The petitioner claims that Algeria is committing gross violations of human rights, which take place not only with total immunity, but are also sanctioned at the highest level. Заявитель утверждает, что грубые нарушения прав человека совершаются в Алжире не только в условиях полной безнаказанности, но и при попустительстве на самом высоком уровне.
She had information that recently there had been an initiative to withdraw the marital immunity, but only in three specific situations where the wife was separated from her husband. Оратор располагает информацией о том, что недавно была проявлена инициатива по отмене неподсудности за противоправное поведение в браке, но только в трех конкретных ситуациях, когда жена проживает отдельно от мужа.
It shall be subjected to testing for immunity against electrostatic discharge as described in either EN 61000-4-2, or ISO/TR 10605-1993, at the manufacturer's choice. Она подвергается испытанию на воздействие электростатического разряда, описанному либо в EN 61000-4-2, либо в ISO/TR 10605-1993 по выбору завода-изготовителя.
Since the end of the Cultural Revolution, the CCP has adhered to the implicit rule that members of the Politburo Standing Committee, sitting or retired, enjoy immunity from criminal prosecution. С момента окончания «культурной революции» КПК руководствовалась негласным правилом: члены Постоянного комитета Политбюро, действующие или в отставке, не подвергаются уголовному преследованию.
But I said we can't get rid of it, because all the people who tried to transplant heart valves found out you can't get rid of that immunity. При этом от реакции избавиться не удаётся - все, кто пытались пересадить сердечные клапаны, столкнулись с невозможностью устранить иммунную защиту.
In addition, Section 10 of the Trade Unions Act 1991 provides workers taking industrial action with immunity from liability for damages to their employer for breach of their contracts of employment. Кроме того, глава 10 Закона 1991 года о профсоюзах освобождает рабочих, предпринимающих действия на предприятии, от ответственности за ущерб, наносимый ими работодателю в результате нарушения их трудовых договоров.
Amnesty laws passed after periods of internal conflict or repression should under no circumstances grant immunity from prosecution to persons responsible for grave human rights violations, regardless of their past or present status or position. Законы об амнистии, принимаемые после периодов внутреннего конфликта или репрессий, ни при каких обстоятельствах не должны освобождать от преследования лиц, виновных в грубых нарушениях прав человека, независимо от их прошлого или нынешнего статуса или должности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!