Примеры употребления "Ideological" в английском с переводом на русский

<>
We have seen ideological wars. Мы видели идеологические войны.
The maverick Koizumi had the personal attractiveness and ideological appeal needed to galvanize a majority behind his plans for a “fair” distribution of the pain of reform. Свободомыслящий Коидзуми обладал личной привлекательностью и идейными доводами, необходимыми для гальванизации большинства голосов вокруг своих планов относительно «справедливого» распределения боли от реформ.
The Chinese were less ideological. Китайцы были менее идеологичными.
The first assumption is ideological. Первое соображение было идеологическим.
The time taken to convert this bill into law reflects the ideological viewpoints of influential sectors of national life, which have a more conservative or religious approach to the institution of marriage and have resisted the introduction of absolute divorce. Задержка с принятием этого проекта в качестве закона объясняется противодействием по идейным соображениям влиятельных слоев общества, которые подходят к институту брака с более консервативных и/или религиозных позиций и выступают против законодательного признания развода.
The reasoning is practical, not ideological: Такое предложение является практичным, а не идеологическим:
Herein lies a real ideological problem. Мы сталкиваемся с реальной идеологической проблемой.
The Ideological Crisis of Western Capitalism Идеологический кризис западного капитализма
In Singapore, ideological considerations reinforce strategic interests. В Сингапуре идеологические соображения укрепляют стратегические интересы.
Ronald Reagan had a strong ideological bent. У Рональда Рейгана был сильный идеологический уклон.
One is, I think, are ideological issues. Примером могут послужить наши идеологические вопросы.
And sometimes the killers reach for ideological justifications: А иногда киллеры ищут идеологическое оправдание:
Yet ideological “bubbles” are not the only problem. Тем не менее, идеологические “пузыри”, это не единственная проблема.
Nor does it have Soviet-style ideological appeal. Нет у него также и идеологической привлекательности в советском стиле.
France is also burdened by strongly held ideological convictions. Францию также обременяют сильные идеологические убеждения.
Ideological as well as real walls kept countries apart. Страны разделяли как идеологические, так и реальные стены.
Eclectic foxes are better at curbing their ideological enthusiasms. Эклектические лисы лучше умеют сдерживать свой идеологический энтузиазм.
Nowadays, ideological differences between left and right are blurred. Сегодня идеологические различия между левыми и правыми уже не так отчетливы, как раньше.
He rejected Wahhabism - the ideological framework of the jihadists. Он отверг ваххабизм - идеологическую основу радикального исламизма.
Moral, ethnic, and environmental issues follow similar ideological lines. Моральные, этические и экологические проблемы следуют похожим идеологическим направлениям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!