Примеры употребления "IF" в английском с переводом "ежели"

<>
What if you're caught, Grisha? А ежели поймают тебя, Гришенька?
If she isn't, she ain't. А ежели нет, так и не она.
If you have anything to say, speak. Ежели нужно сказать что, говори.
What if Stepan comes home, what then? А ежели зараз Степан на хутор заявится, тогда как?
If you lack it, missing the vote lit. Ежели его не будет, нам не хватит высокого голоса.
However, if you don't mind being my teacher. Но ежели вы хотите быть моим учителем.
If something is missing, you'll be made scapegoat! Ежели чего-то недосчитаются, из тебя козла отпущения сделают!
If Pyotr had caught me, what would he have done? А ежели б Петро меня поймал, чего бы он сделал?
If the whole village leaves, we won't stay behind. Ежели хутор миром тронется, и мы не останемся.
If we do this, a government official will be supporting us! Ежели мы сделаем это, то правительственные чиновники будут нас крышевать!
If we had been angels, why should we have fallen lower? Ежели бы мы были ангелами, так за что же мы попали ниже?
If, within that year, you find you don't love me. Ежели вы за этот год убедитесь, что не любите меня, или полюбите другого.
Well, if I'm a kitty, I'm a thirsty kitty. Ну, ежели я кошка, тогда я кошка мучимая жаждой.
If there's anything I can do, I would be happy. Я счастлив буду, ежели в состоянии буду.
Because that would be what would happen if we fought now. Ежели мы дадим сражение сейчас, именно так и случится.
If everybody fought for their convictions, there would be no war. Ежели бы все воевали только по убеждениям, войны бы не было.
I have the pleasure of her acquaintance, if the Countess remembers me. Я имею удовольствие быть знакомым, ежели граФиня помнит меня.
If it's not too heavy and won't break my neck. Ежели он не очень тяжел и шеи не оттянет.
If you die, it will be alone with your many, many sins. Ежели ты умрешь, Это будет на ряду с твоими многими, многими грехами.
If you're in the minority, we'll dictate you our will. Ежели вас будет меньшинство, мы вам диктуем свою волю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!