Примеры употребления "IDEM" в английском с переводом "idem"

<>
Concurrent National and International Jurisdiction and the Principle'Ne bis in idem'. параллельные национальная и международная юрисдикции и принцип «Ne bis in idem”.
We execute trades on a number of markets including IDEM, EUREX, CME, CBOT, EURONEXT, ICE and NASDAQ. Мы выполняем торговые операции на различных рынках, включая IDEM, EUREX, CME, CBOT, EURONEXT, ICE и NASDAQ OMX.
Other frequent violations are indefinite detention, without charges or a trial, protracted incommunicado detention, obtaining confessions using torture, convictions based on such confessions, the violation of the principle of non bis in idem and the indiscriminate use of preventive detention. Кроме того, часто отмечаются задержания на неопределенный срок без предъявления обвинений и решения суда, длительное содержание под стражей без права общения и переписки, получение признаний под пыткой, вынесение приговора на основании таких признаний, нарушение принципа non bis in idem и неизбирательное применение предварительного заключения.
However, effective implementation of the jurisdiction of Portuguese courts depended on verification of the conditions specified in the Convention and in article 6 of the Penal Code, and was also subject to the universally accepted principles of ne bis in idem and aut dedere aut judicare. В то же время действенное осуществление юрисдикции португальскими судами зависит от проверки условий, предусмотренных в Конвенции и в статье 6 Уголовного кодекса, а также от соблюдения общепринятых принципов ne bis in idem и aut dedere aut judicare.
Sir Nigel RODLEY said that, in the second sentence, provision should be made for the situation of federal States which had a ne bis in idem rule, but in which various state jurisdictions or a federal jurisdiction could try a person for the same criminal offence. Сэр Найджел РОДЛИ говорит, что во второе предложение необходимо включить положение, предусматривающее случай, когда в федеральных государствах существует принцип ne bis in idem, но где в соответствии с юрисдикцией штатов или федеральной юрисдикцией лицо может привлекаться к ответственности за одно и то же уголовное преступление.
In a 2003 judgement, the Constitutional Court of Colombia found that where a human rights supervisory organ has found that Colombia breached its treaty obligations by failing to carry out an effective investigation, a case resulting in a judgement of acquittal can be reopened without violating the principles of res judicata and non bis in idem. В своем постановлении от 2003 года Конституционный суд Колумбии указал, что в тех случаях, когда по заключению правозащитного контрольного органа Колумбия нарушила свои договорные обязательства, не приняв меры к проведению эффективного расследования, то дело, которое закончилось принятием решения об оправдании, может быть возобновлено без нарушения принципов res judicata и non bis in idem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!