Примеры употребления "Hyatt Regency Yogyakarta" в английском

<>
I thought it was the Regency of France he wanted. Я думала, что ему хотелось Регентства над Францией.
The heads of representative offices MasterForex Bandung, MasterForex Bogor, MasterForex Tasikmalaya and MasterForex Jakarta arrived at Boyolali and Yogyakarta to monitor the process of transferring things to the victims. Главы представительств MasterForex Bandung, MasterForex Bogor, MasterForex Tasikmalaya и MasterForex Jakarta лично прибыли в Бойолали и Джокьякарту для того, чтобы проконтролировать процесс передачи вещей пострадавшим.
Welcome to the Regency era. Добро пожаловать в эпоху Регентства.
An earthquake measuring magnitude 6.3 struck Indonesia's Yogyakarta and Central Java early on Saturday morning, killing at least 5,427 people, and injuring thousands more. Землетрясение магнитудой 6.3 балла, порезило индонезийские Yogyakarta и Центральную Яву в субботу рано утром, унеся жизни по крайней мере 5,427 людей и ранив ещё тысячи людей.
Their portfolio - vast estates in rural Gloucestershire, a Regency mansion on Portland Place, and east London slum land, from which rents are raised. Их владения - огромные земли в Глостершире, регентский особняк в Портланд-плейс и трущобы восточного Лондона, с которых собиралась аренда.
Mr. Inkiriwang (Indonesia) expressed his delegation's appreciation for the sympathy expressed in connection with the destructive earthquake that had struck Yogyakarta and central Java on 27 May 2006. Г-н Инкириванг (Индонезия) выражает признательность своей делегации за сочувствие в связи с разрушительным землетрясением, которое произошло в Джокьякарте и на центральной Яве 27 мая 2006 года.
Is it her admiration for the style and manners of the Regency era? Может, в восхищении стилем и манерами эпохи Регентства?
In that connection, he expressed his delegation's gratitude to the international community for its generous support for the victims of the May 2006 Yogyakarta earthquake. В связи с этим оратор от имени своей делегации выражает признательность международному сообществу за ту щедрую поддержку, которая была оказана жертвам землетрясения в Джокьякарте в мае 2006 года.
Breakfast is served between 7:00 and 11:00 in the Regency Room, and room service is available 24 hours. Завтрак подаётся между 7:00 и 11:00 в Редженси Рум, Можете сделать заказ в номер в любое время.
CATW helps organize and teaches in a short course on Islam, Gender and Reproductive Rights in Yogyakarta, Indonesia, for 20 Muslim ulama, scholars, researchers and activists actively engaged in promoting women's rights. КБТЖ помогает организовать краткосрочные курсы по исламу, гендерным вопросам и репродуктивным правам в Йогеакарте, Индонезия, для 20 мусульманских улемов, ученых, исследователей и общественных деятелей, активно занимающихся поощрением прав женщин, а представители Коалиции ведут учебные занятия на этих курсах.
Of course, Kim Jong-il’s sister, Kim Kyung-hee, and his sister-in-law, Jang Seong-taek, will assume something of a regency role, acting both as patron to the Great Successor and as a force to mobilize the military to close ranks behind the Kim dynasty. Без сомнения, сестра Ким Чен Ына Ким Кён Хи и жена его брата Чан Сон Тхек возьмут на себя часть руководящих должностей, при этом они обе выступают в качестве покровителей Ким Чен Ына и являются силой, мобилизующей военных для защиты династии Ким.
To consider using the Yogyakarta Principles on the Application of International Human Rights Law in relation to Sexual Orientation and Gender Identity as a guide to assist Czech human rights policies (Slovenia); рассмотреть возможность использования Джокьякартских принципов применения международно-правовых норм о правах человека в отношении сексуальной ориентации и гендерной идентичности в качестве руководящих принципов национальной правозащитной политики (Словения);
In 2006, the Pledge of Allegiance Commission was established to regulate the royal succession, procedures for the selection of the Crown Prince and the formation of a provisional Regency Council in the event of the demise or incapacitation of the King and the Crown Prince. в 2006 году была учреждена Комиссия по присяге на верность, перед которой поставлена задача регулировать порядок передачи королевского престола и процедур выбора наследника престола и формирования временного регентского совета в случае отречения от престола или недееспособности Короля и наследника престола;
FAO has organized regional workshops on the formulation and implementation of national forest programmes, with the participation of donors, NGOs and internal organizations, at Yogyakarta, Indonesia (January 1998), Dakar (April 1998), Santiago (June 1998) and Istanbul (August 1999). ФАО организовала региональные практикумы по разработке и осуществлению национальных программ лесопользования с участием доноров, НПО и местных организаций в Джокьякарте, Индонезия (январь 1998 года), Дакаре (апрель 1998 года), Сантьяго (июнь 1998 года) и Стамбуле (август 1999 года).
In this regard the Government of Indonesia indicated that it planned to dispatch an additional company of marines to Belu regency, to patrol the waters in the border region between East Timor and East Nusa Tenggara, especially in the light of the need to stop illegal fishing in territorial waters. В этой связи правительство Индонезии заявило, что оно планирует направить еще одну роту морских пехотинцев в район Белу для патрулирования водной акватории на границе между Восточным Тимором и Восточным Нуса-Тенггара, особенно с учетом необходимости положить конец незаконной ловле рыбы в территориальных водах.
It asked for special attention for human rights defenders in the area of lesbian, gay, bisexual and transgender rights and recommended that the protection of such activists be included in the national plan and that Serbia apply the Yogyakarta Principles as a guide for new policies on lesbian, gay, bisexual and transgender rights. Нидерланды предложили уделить особое внимание правозащитникам в области прав лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и транссексуалов и рекомендовали, чтобы защита таких активистов была включена в национальный план и чтобы Сербия применила Джокьякартские принципы Егуакарта в качестве руководства для проведения новой политики в отношении прав лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и транссексуалов.
This Panel is competent to decide on the acceptability of referenda, as already mentioned above, in case of conflicts between constitutional bodies, on the “Regency Syndicate”, and verifies the constitutional legitimacy of law provisions. Эта Комиссия, как уже отмечалось выше, уполномочена принимать решения о допустимости проведения референдумов в случае конфликта между конституционными органами, решения, касающиеся " Синдиката регентства ", а также осуществлять проверку конституционности законодательных положений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!