Примеры употребления "High Point" в английском

<>
The high point of my trading was October 2009 when I made almost 100k. Звездным часом моей торговли был октябрь 2009 года, когда я заработал почти 100 тыс. долларов.
Many veterans will admit that the experience of communal effort in battle has been the high point of their lives. Многие ветераны признают, что опыт совместных действий в бою был самым ярким моментом в их жизни.
The idea of the larger bank reached its high point in continental Europe, and especially in Germany, whose big banking system developed out of trade finance and into industrial finance in the late nineteenth century. Идея о большем банке достигла своего звездного часа в континентальной Европе и, особенно в Германии, чья огромная банковская система в конце девятнадцатого столетия развилась из финансовой торговли в производственное финансирование.
The high point of the Public Theater, I think, was in 1996, two years after I designed it, which was the "Bring in 'da Noise, Bring in 'da Funk" campaign that was all over New York. Звездный час Публичного театра, я думаю, был в 1996, через два года, после того как я это разработала, во время рекламной кампании мюзикла "Bring in 'da Noise, Bring in 'da Funk", которая проходила по всему Нью-Йорку.
It's the high point of the patients' day. Это наивысшая точка в распорядке дня пациентов.
But the high point was the realization of a childhood dream: Но высшим достижением стала реализация его детской мечты:
It turned out that this was probably the high point of their power. Но сейчас можно сделать вывод, что этот момент стал апогеем их могущества.
For most people, it's not even the high point of their day. Для большинства людей это даже не лучший момент за день.
By Wednesday evening, it had 700 hits, a high point since she started blogging in 2005. Вечером в среду ее записи просматривались 700 раз - рекордное число посещений с тех пор, как она в 2005 году завела блог.
The high point of this sort of thinking came in Jimmy Carter’s Presidential Directive 59. Кульминацией такого мышления стала президентская директива Джимми Картера №59.
The successful introduction of a value-added tax was undoubtedly the high point of economic reform in 2006. Успешное введение налога на добавленную стоимость было вне всяких сомнений кульминацией экономической реформы в 2006 году.
But these are early incorporations of illusions brought to - sort of high point with Hans Holbein's "Ambassadors." И эти иллюзии впервые собраны и доведены до совершенства в "Портрете французских послов" Ганса Гольбейна.
Its technical development has badly languished from the time that its military and space technology was a high point of national pride. Технологическому развитию уделяли мало внимания, которое по большей части было направлено на развитие космических технологий и вооружения.
World War II, with a death toll of at least 55 million, had been the high point of mankind’s collective savagery. Вторая мировая война, жертвами которой стали, по меньшей мере, 55 миллионов человек, была пиком коллективной дикости человечества.
Surely the high point of the day, however, was the link that appeared on Gawker, the gossip site beloved of twentysomething New Yorkers. Но безусловно, кульминацией дня стало сообщение, появившееся на сайте сплетен Gawker, который так любят двадцатилетние жители Нью-Йорка.
The high point of disillusion with Russia’s top leaders passed in 1999, when the level of trust in Yeltsin sunk to around 3%. Ведущие руководители России прошли свою наивысшую точку иллюзорности еще в 1999 году, когда уровень доверия к Ельцину опустился до 3%.
From three decades distant, it is easy to forget that the late 1980s were the high point of the World War That Never Was. По прошествии трех десятилетий довольно легко забыть о том, что конец 1980-х годов стал весьма напряженным периодом мировой войны, которой не было.
The late 18th century was the high point of the Enlightenment in Europe, before the continent fell suddenly into the abyss of the Napoleonic Wars. Конец 18-го века был апогеем европейского Просвещения, но континент внезапно упал в пропасть наполеоновских войн.
And at the time I didn't think much about it, but then later, I realized that that was the high point of my education. Тогда я, конечно, об этом не задумывался, но потом понял, что это была вершина моего образования.
In 1997, Saint Lucia scored a high point with the appointments of the first female Governor General (Head of State) and a Parliamentary Commissioner or Ombudsman. В 1997 году Сент-Люсия достигла высокой отметки, впервые назначив женщину генерал-губернатором (глава государства) и членом парламентской комиссии, или омбудсменом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!