Примеры употребления "High Level" в английском с переводом "высокого уровня"

<>
When the server reaches the high level of memory utilization, message dehydration occurs. Когда использование памяти на сервере достигает высокого уровня, происходит консервация сообщений.
A company has a specific operation that requires a high level of skill or special training. У компании имеется конкретная операция, которая требует высокого уровня квалификации или специального обучения.
This includes high level encryption to hide your data and use of an advanced Verisign SSL. Для этого мы применяем криптографическую защиту высокого уровня и передовую систему шифрования SSL компании VeriSign.
In November 2000, a High Level Meeting on E-Commerce and Fiscal Revenue was held in Abuja, Nigeria. В ноябре 2000 года в Абудже, Нигерия, состоялось Совещание высокого уровня по вопросам электронной торговли и фискальных доходов.
And if we can reach a similarly high level of trust with Japan, then we can find some compromises. И если мы добьемся такого же высокого уровня доверия с Японией, то и здесь мы можем найти какие-то компромиссы.
UNHCR and the International Committee of the Red Cross (ICRC) held their annual high level meeting in June 2004. В июне 2004 года УВКБ и Международный комитет Красного Креста (МККК) провели свое ежегодное совещание высокого уровня.
We would like to see progress in addressing these issues at the Accra High Level Forum in September 2008. Мы надеемся, что на Аккрском форуме высокого уровня в сентябре 2008 года будет достигнут прогресс в решении этих вопросов.
The High Level Panel on Security Reform appointed by Secretary General Kofi Annan is looking at the various options. Группа Высокого Уровня по Реформе Безопасности, назначенная Генеральным Секретарем Кофи Аннаном, рассматривает различные варианты.
Both sides seem eager to expand the scope of their partnership, with the objective of reaching a high level of interoperability. Обе стороны, похоже, стремятся расширить масштабы сотрудничества с целью достижения высокого уровня оперативной совместимости войск.
Take the appropriate measures to reduce the high level of violence inside prisons, including inter-prisoners violence, and punish those responsible; принятия надлежащих мер для сокращения высокого уровня насилия в тюрьмах, включая насилие между самими заключенными, и для наказания виновных;
High level discussion forum “Relevance, integrity, innovation- are statistics measuring up”, including chairpersons of statistical councils or commissions (25 February afternoon); дискуссионный форум высокого уровня на тему " Актуальность, целостность, инновации- отвечает ли статистика этим критериям ", в работе которого примут участие председатели статистических советов или комиссий (25 февраля, вторая половина дня);
This is what accounts for his perpetually high rating and the high level of trust that the electorate has in him. Именно это является причиной его постоянных высоких рейтингов и высокого уровня доверия по отношению к нему со стороны электората.
The high level sensor shall be independent of the level alarm device, but it may be connected to the level gauge. Датчик высокого уровня должен быть независимым от аварийно-предупредительного сигнализатора уровня, однако он может быть соединен с указателем уровня.
UNCTAD plays a leading role in inter-agency coordination under the auspices of the United Nations High Level Committee on Programmes (HLCP). ЮНКТАД играет ведущую роль в межучрежденческой координации под эгидой Комитета высокого уровня по программам Организации Объединенных Наций (КВУП).
United Nations High Level Consultation and Workshop on Capacity Building for the Informal NGO Regional Network, 28-30 September 2005, Bursa, Turkey. Консультации высокого уровня и семинар-практикум Организации Объединенных Наций по проблемам создания потенциала неформальной региональной сети НПО, 28-30 сентября 2005 года, Бурса, Турция.
It goes to the nucleus accumbens, all the way up to the prefrontal cortex, orbital frontal cortex, where decisions are made, high level. идёт до прилежащего ядра, вверх до префронтальной коры и далее до орбитофронтальной зоны принятия решений высокого уровня.
“United Nations High Level Consultation and Workshop on Capacity Building for the Informal NGO Regional Network in Bursa”, 28-30 September 2005, Istanbul, Turkey. Консультации высокого уровня Организации Объединенных Наций и практический семинар по наращиванию потенциала для неформальных региональных сетей НПО в Бурсе, 28-30 сентября 2005 года, Стамбул, Турция.
Application and updating of the Recommendations on Technical Requirements for Inland Navigation Vessels in order to ensure a high level of safety of navigation. Применение и обновление Рекомендаций, касающихся технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания, в целях обеспечения высокого уровня безопасности судоходства.
This statement amounts to a public get out of jail free card for any politician who has reached a sufficiently high level of authority. Такое заявление сродни индульгенции любому политику, который добрался до достаточно высокого уровня власти.
In spite of the difficulties, Cuba enjoys a high level of health and education indicators among countries in the Latin American and Caribbean region. Несмотря на существующие трудности, Куба достигла высокого уровня здравоохранения и образования среди стран региона Латинской Америки и Карибского бассейна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!