Примеры употребления "Heidi" в английском

<>
Heidi is not a criminal. Хайди не преступница.
We're gonna follow Heidi Rodman straight to Amanda. Мы последуем за Хайди Родман прямо к Аманде.
Having said that, I disagree with Heidi on this polka dot dress. Сказав это, я не соглашусь с Хайди насчёт этого платья в кружочек.
There's a famous Harvard Business School study on a woman named Heidi Roizen. Это исследование знаменитой Гарвардской школы бизнеса о женщине по имени Хайди Ройзен.
Heidi Karst, currently Project Coordinator for the MARE Network in the Mediterranean region, Canada Хайди Карст, в настоящее время является координатором проекта сети «МАРЕ» в средиземноморском регионе, Канада
The couple had two sons, Preston and Heidi, and lived for a long time in the Californian city Malibu, home to many celebrities. У пары было двое детей, Престон и Хайди, и они жили долгое время в калифорнийском городе Малибу, где проживают многие знаменитости.
So, the killer dumps Heidi in the alley a couple miles away, drives over here and walks away with the camera and the laptop. Убийца выбросил тело Хайди на аллее в паре миль отсюда, приехал сюда, оставил машину и ушёл с камерой и компьютером.
This is the last act on this Earth of a little girl called Heidi, five years old, before she died of cancer to the spine. Это последнее действие на Земле пятилетней девочки по имени Хайди, перед смертью от рака позвоночника.
He then surveyed the students, and the good news was the students, both men and women, thought Heidi and Howard were equally competent, and that's good. Затем он опросил студентов. И хорошая новость состояла в том, что как мужчины, так и женщины, подумали, что Хайди и Говард были профессионалами в равной степени, и это хорошо.
My friend Heidi Cullen said that if we gave droughts names the way we give hurricanes names, we'd call the one in the southeast now Katrina, and we would say it's headed toward Atlanta. Мой друг, Хайди Куллинз, сказала, что если бы мы давали имена засухам так же, как ураганам, мы бы назвали засуху на юго-востоке "Катрина" и сказали бы, что она движется к Атланте.
In conclusion, I wish to pay tribute to my Special Representative, Heidi Tagliavini, the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak, and all the men and women of UNOMIG for their tireless and courageous work in a difficult and often dangerous environment and for their dedication in search of a peaceful and lasting solution to this conflict. В заключение я хотел бы выразить признательность своему Специальному представителю Хайди Тальявини, Главному военному наблюдателю генерал-майору Ниязу Мухаммаду Хан Хаттаку и всем мужчинам и женщинам в составе МООННГ за их неустанную и самоотверженную работу в сложной и нередко опасной обстановке и за их преданность делу поиска путей мирного и прочного урегулирования этого конфликта.
That's my wife, Heidi, who didn't take it as well as I did. Моя супруга, Гэйди, которая не перенесла все так легко, как я.
Oh, so now you're Heidi, and you're gonna climb the Alps with gramps and feed the goats? О, значит сейчас ты Хэйди, и ты хочешь взобраться на Альпы с дедулей и покормить коз?
Special thanks go also to Mrs. Heidi Tagliavini, Special Representative of the Secretary-General, and to the entire staff of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) for their tireless efforts to move the peace process forward. Слова особой признательности мы адресуем также Специальному представителю Генерального секретаря г-же Хейди Тальявини и всем сотрудникам Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии (МООННГ) за их неустанные усилия по продвижению мирного процесса вперед.
“The Security Council and the troop-contributing countries heard a briefing under rule 39 of its provisional rules of procedure by Ms. Heidi Tagliavini, Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Observer Mission in Georgia. Совет Безопасности и страны, предоставляющие войска, заслушали в соответствии с правилом 39 его временных правил процедуры сообщение Специального представителя Генерального секретаря, руководителя Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии г-жи Хейди Тальявини.
“The Security Council and the troop-contributing countries heard a briefing under rule 39 of its provisional rules of procedure by Heidi Tagliavini, Special Representative of the Secretary-General for Georgia and Head of the United Nations Observer Mission in Georgia. Совет Безопасности и страны, предоставляющие войска, заслушали в соответствии с правилом 39 его временных правил процедуры сообщение Специального представителя Генерального секретаря, руководителя Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии Хейди Тальявини.
In conclusion, I should like to express my appreciation for the steadfastness and dedication with which my Special Representative, Heidi Tagliavini, the Chief Military Observer, Major General Kazi Ashfaq Ahmed, and the men and women of UNOMIG have carried out their difficult and often dangerous duties. В заключение я хотел бы выразить свою признательность за ту настойчивость и преданность делу, с которой мой Специальный представитель Хейди Тальявини, Главный военный наблюдатель генерал-майор Кази Ашфак Ахмед, а также сотрудники МООННГ — мужчины и женщины — выполняли свои трудные и нередко опасные обязанности.
In conclusion, I wish to express my appreciation to my Special Representative, Heidi Tagliavini, the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak, and all the men and women of UNOMIG for their tireless and courageous work in the service of peace under difficult and often dangerous circumstances. В заключение я хотел бы выразить признательность моему Специальному представителю Хейди Тальявини, Главному военному наблюдателю генерал-майору Ниязу Мухаммаду Хану Хаттаку и всем мужчинам и женщинам из состава МООННГ за их неустанную и самоотверженную работу на благо мира в сложных и нередко опасных условиях.
Finally, I wish to express my appreciation to my Special Representative, Heidi Tagliavini; her Deputy, Roza Otunbayeva; and the Chief Military Observer, Major General Ashfaq; as well as the women and men of UNOMIG for their untiring efforts to support the peace process, despite the challenging circumstances prevailing in the Mission area. И наконец, я хотел бы выразить признательность моему Специальному представителю г-же Хейди Тальявини, ее заместителю Розе Отунбаевой и Главному военному наблюдателю генерал-майору Ашфаку, а также мужчинам и женщинам из состава МООННГ за их неустанные усилия в поддержку мирного процесса, несмотря на сложные условия, существующие в районе действия Миссии.
In conclusion, I wish to pay tribute to my Special Representative, Heidi Tagliavini, to the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak, and to all the men and women of UNOMIG for their tireless and courageous work in a difficult and often dangerous environment, and for their dedication to searching for a peaceful and lasting solution to this conflict. В заключение я хотел бы выразить признательность моему Специальному представителю г-же Хейди Тальявини, Главному военному наблюдателю генерал-майору Ниязу Мухаммаду Хану Хаттаку и всем мужчинам и женщинам, работающим в МООННГ, за их неустанную и самоотверженную работу в сложной и нередко опасной обстановке и за их преданность делу поиска путей мирного и прочного урегулирования этого конфликта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!