Примеры употребления "Heads" в английском с переводом "руководитель"

<>
Acts against heads and diplomatic representatives of foreign States Посягательство на жизнь руководителей и дипломатических представителей иностранных государств
Executive heads of United Nations agencies, programmes and funds Административные руководители учреждений, программ и фондов
Recommendation 7 Executive heads of United Nations system organizations should: Рекомендация 7 Административным руководителям организаций системы Организации Объединенных Наций следует:
They are the heads of our Supreme Leader's personal security. Они руководители службы личной безопасности нашего Верховного лидера.
So what are the eurozone's heads of government waiting for? Таким образом, чего дожидаются руководители правительств стран еврозоны?
Percentage of women out of the total heads of missions: 15 %. Процентный показатель числа женщин на должностях руководителей миссий: 15 процентов.
TD (X)/Misc.8 Round Table with Heads of United Nations Economic Commissions TD (X)/Misc.8 " Круглый стол " с участием руководителей экономических комиссий Организации Объединенных Наций
In culture change, by reinforcing elements of the reforms being promoted by executive heads. в области преобразования культуры — путем закрепления элементов реформ, поощряемых административными руководителями.
TD (X)/Misc.4 High-level Round Table with Heads of United Nations Agencies, TD (X)/Misc.4 " Круглый стол " высокого уровня с участием руководителей
Actually, I should really sit at the special table with the other heads of department. Вообще-то, мне нужно сидеть за специальным столом с другими руководителями отделений.
Adopted at the fifth Central, Eastern and South African Heads of Correctional Services Conference in September 2001. Утверждена на пятой Конференции руководителей системы исправительных учреждений стран Центральной, Восточной и Южной Африки в сентябре 2001 года.
Heads of departments and line managers have primary responsibility for ensuring the proper exercise of delegated authority. Руководители департаментов и руководители среднего звена несут главную ответственность за обеспечение надлежащего осуществления делегированных полномочий.
In Latin America, a Forum of Heads of Forestry Research in Latin America was formed in 2001. В Латинской Америке в 2001 году был учрежден форум руководителей научно-исследовательских институтов лесоводства стран Латинской Америки.
Heads of department and line managers have primary responsibility for ensuring the proper exercise of delegated authority. Руководители департаментов и руководители среднего звена несут главную ответственность за обеспечение надлежащего осуществления делегированных полномочий.
We consider excellent relations with the heads of purchasing departments relevant to our products as extremely important. Чрезвычайно важны для нас хорошие отношения с теми руководителями закупок, для которых наша продукция представляет интерес.
Executive heads will be responsible for designating staff for participation in the Network and for guiding its direction. Административные руководители будут отвечать за назначение сотрудников для работы в этой сети и руководство ее работой.
Next up the heads of the intelligence services assess the opposition groups, some of whom are Islamist extremists. Затем руководители разведки описали оппозиционные группировки, некоторые из которых были исламскими экстремистами.
Recommendation 16: The legislative bodies in each organization should direct their respective executive heads to put forward proposals for: Рекомендация 16. Директивным органам в каждой организации следует поручить своим соответствующим административным руководителям подготовить предложения в отношении:
Some organizations already provide information on languages of planned publications and as appropriate, all executive heads should do the same. Ряд организаций уже представляют информацию о языках планируемых публикаций, и в соответствующих случаях все административные руководители должны поступать так же.
In 2003, the General Assembly requested the Secretary-General to hold department heads accountable for the implementation of their plans. В 2003 году Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря спрашивать с руководителей департаментов за осуществление их планов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!