Примеры употребления "Hazardous Wastes" в английском с переводом "опасные отходы"

<>
In addition, older cement kilns may not suitable for treatment of hazardous wastes. Кроме того, старые цементообжигательные печи могут оказаться непригодными для обработки опасных отходов.
In addition, older cement kilns may not be suitable for treatment of hazardous wastes. Кроме того, старые цементообжигательные печи могут оказаться непригодными для обработки опасных отходов.
Implementation of haulage system for hazardous wastes in compliance with current legislation in waste economy. осуществление перевозок опасных отходов в соответствии с действующим законодательством в области утилизации отходов;
Installations receiving hazardous wastes (> 10 tons/day) for incineration, pyrolysis, recovery, chemical treatment or landfilling; установки для сжигания, пиролиза, рекуперации, химической обработки или захоронения опасных отходов (более 10 т в день);
Industrial wastes, including hazardous wastes, toxic chemicals and persistent organic pollutants, including modelling and data collection. промышленные отходы, в том числе опасные отходы, токсичные химические вещества и стойкие органические загрязнители, включая моделирование и сбор данных.
Some countries also promoted the recycling, treatment and decrease of hazardous wastes to prevent emissions of metals. Некоторые страны также поощряют рециркуляцию, обработку и сокращение объема опасных отходов во избежание выбросов металлов.
A safety officer must be present during any search or chemical evidence gathering operation involving hazardous wastes. Во время любой поисковой операции или операции по сбору химических доказательств в отношении опасных отходов должен присутствовать офицер безопасности.
High-efficiency boilers and lightweight aggregate kilns are also used for the co-incineration of hazardous wastes. Высокоэффективные бойлеры и печи обжига заполнителей для легких бетонов также применяются для попутного сжигания опасных отходов.
Description: Total volume of hazardous wastes exported and imported per year per Party; Unit of measurement: Metric tonnes; Описание: общий объем опасных отходов, экспортируемых и импортируемых в год Стороной; единица измерения: метрические тонны;
UNEP's activities in the promotion of cleaner production have contributed further to the minimization of hazardous wastes. Усилия ЮНЕП по содействию распространению методов экологически более чистого производства дополнительно содействовали минимизации опасных отходов.
The Basel Convention control procedure would then apply where such waste mobile phones are hazardous wastes in accordance: Тогда будет применяться процедура контроля Базельской конвенции, если не пригодные для использования мобильные телефоны являются опасными отходами в соответствии:
Examination of any waste streams being shipped as a result of hazardous wastes export bans implemented by Parties; анализ отгружаемых партий любых потоков отходов, обусловленный введением Сторонами запрета на экспортные поставки опасных отходов;
Installations receiving more than 10 tons of hazardous wastes per day for incineration, pyrolysis, recovery, chemical treatment or landfilling; установки для сжигания, пиролиза, рекуперации, химической обработки или захоронения опасных отходов (более 10 т в день);
Larger enterprises with continuously occurring wastes requiring preliminary treatment usually have integrated in-house treatment plants for hazardous wastes. На крупных предприятиях, где непрерывно образуются отходы, требующие предварительной обработки, обычно имеются собственные установки для обработки опасных отходов.
Another dimension of the problem is the transfer of polluting industries, industrial activities and technologies which generate hazardous wastes. Но эта проблема имеет и другой аспект, связанный с передислокацией промышленных предприятий и объектов и передачей неэкологичных технологий, являющихся источниками образования опасных отходов.
A misrepresentation on these documents or material nonconformity may constitute illegal trafficking of hazardous wastes or another violation of customs regulations. Включение в эти документы сфальсифицированной информации или несоответствие материалов могут служить основанием для признания оборота опасных отходов незаконным или иного факта нарушения таможенных норм.
Description: Total volume of hazardous wastes exported compared to the total volume generated per year per Party; Unit of measurement: per cent. Описание: общий объем экспортированных опасных отходов по отношению к общему объему образовавшихся отходов в год в Стороне; единица измерения: проценты.
Development of indicators to assess the risk to human health and the environment associated with the disposal, recycling or recovery of hazardous wastes; разработка показателей оценки рисков для здоровья человека и окружающей среды, связанных с удалением, рециркуляцией или рекуперацией опасных отходов;
Description: Total volume of hazardous wastes generated per year per Party; Unit of measurement: Metric tonnes per unit of gross domestic product (GDP); Описание: общий объем опасных отходов, образующихся за год в Стороне; единица измерения: метрические тонны на единицу валового внутреннего продукта (ВВП);
Issues to be covered will include biodiversity, climate change, desertification, transboundary movements of hazardous wastes, toxic chemicals and depletion of the ozone layer. Будут охвачены такие вопросы, как биологическое разнообразие, изменение климата, опустынивание, трансграничные перевозки опасных отходов, вредные химические вещества и истощение озонового слоя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!