Примеры употребления "Hawthorne Heights" в английском

<>
That's to me like a flower on lofty heights. Для меня это подобно цветку на высоких вершинах.
Last week, Space Explorations Technologies, or SpaceX, of Hawthorne, California became the first commercial company to deliver cargo to the International Space Station (ISS). На прошлой неделе Space Exploration Technologies (SpaceX, Готорн, штат Калифорния) стала первой коммерческой компанией, доставившей груз на Международную космическую станцию.
I am afraid of heights. Я боюсь высоты.
Our original school song by the venerable Pierce Hawthorne. Наш школьный гимн в исполнении досточтимого Пирса Хоуторна.
Was it your goal to take The Tap Tap to such heights? Стояла ли перед вами цель так хорошо раскрутить The Tap Tap?
Hawthorne Wipes are the number one moist towelette in Asia. Салфетки Хоторн - это влажные салфетки номер один в Азии.
Here, we of course are talking primarily about the heroes from a previous level, Led Zeppelin: just like the great foursome, Royal Blood have made it their goal to shake up the stagnant blood of British rock, taking it to new heights. Речь идет, конечно, прежде всего о героях прошлого уровня Led Zeppelin: как и великий квартет, Royal Blood ставят своей целью встряхнуть застоявшуюся кровь британского рока, выведя его на новую высоту.
Miss Edison, did you use your exceptional intelligence and organizational skills to plot the foolproof murder of Pierce Hawthorne? Мисс Эдисон, вы использовали свой исключительный ум и организационные навыки, чтобы спланировать идеальное убийство Пирса Хоторна?
You can shape them into a standard tree of various heights, an attractive bush, a bush with a wide base, or even into something resembling a garden bonsai tree with a whimsical bent stock. Вы можете сформировать ее штамбовым деревцем различной высоты, улучшенным кустом, кустом с широким основанием и даже подобием садового бонсай - деревцем с причудливо изогнутым стволиком.
Well, basically Hawthorne was obsessed with, in his words, "the master witch" Margaret Morgan and her coven of six, whom he dubbed the Lords of Salem. Ну, в основном Хоуторн был одержим, как он писал, "главной ведьмой" Маргарет Морган и ее шабашем из шести ведьм, которых он называл Повелителями Салема.
Ctrl+A — arrange all indicator windows heights by default; Ctrl+A — установить высоту всех окон индикаторов по умолчанию;
Pierce Hawthorne, 14-year Greendale student, entrepreneur, and expert heart attack faker has passed away, for real this time. Пирс Хоторн, студент Гриндейла с 14-летним стажем, предприниматель, эксперт в области симулирования сердечных приступов ушёл из жизни, в этот раз по-настоящему.
Tens of thousands of traders around the world have already appreciated this ability. By staying with EXNESS, they continue to steadily ascend the heights of professional mastery. Эту возможность уже смогли оценить десятки тысяч трейдеров по всему миру, которые, оставаясь с EXNESS, продолжают уверенное восхождение к вершинам профессионального мастерства.
I have a hermit crab named Hawthorne, who doesn't get a lot of respect as a hermit crab, so he kind of wishes he were a great white shark. У меня есть рак-отшельник по имени Хоторн, которого, как рака-отшельника, не балуют уважением, поэтому он мечтает стать большой белой акулой.
In 1962, two of the major electronics investments I had made had risen to heights that made the outlook for near-term price movement extremely dangerous. В 1962 году акции двух крупных компаний в сфере электроники, в которых я разместил инвестиционные средства, поднялись так высоко, что перспективы обращения динамики цен стали угрожающими.
Another letter to Lincoln, from Nathaniel Hawthorne, endorses the appointment of Bayard Taylor, "one of the brotherhood of literature," as an envoy to Russia. Представлено также письмо Нейтона Хауторна Линкольну, в котором он поддерживал назначение Байарда Тейлора послом в России.
Despite today’s lack of meaningful economic data, the US dollar is extending its gains to new heights. Несмотря на отсутствие весомых экономических данных сегодня, доллар США продолжил подниматься к новым высотам.
Moreover, the state controls the commanding heights of the globalized economy. This will not change anytime soon. Более того, в Китае в руках государства находятся все экономические процессы, и нет никаких оснований полагать, что подобному положению дел в ближайшее время придет конец.
Trump probably won because, by the end of his campaign, he wasn't just a nationalist populist, like the kind that has recently achieved increasing success in Europe, without, however, winning commanding heights. Вероятно, Трамп выиграл потому, что к концу своей кампании он был не просто популистом с националистическими взглядами, вроде тех, что в последнее время пользуются все большим успехом в Европе, хотя и не занимают командные высоты.
Just days before Energy Minister Alexander Novak heads to Vienna for discussions that could include output curbs, Russian officials emphasized the nation’s ability to keep increasing record output to even loftier heights. Всего за несколько дней до поездки российского министра энергетики Александра Новака в Вену на переговоры, в рамках которых, вероятно, будет обсуждаться вопрос о сокращении объемов добычи, российские чиновники сделали акцент на способности России и дальше наращивать объемы добычи нефти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!