Примеры употребления "Hassan Ali Khaire" в английском

<>
In the absence of Ms. Lintonen (Finland), Mr. Hassan Ali Saleh (Lebanon), Vice-Chairperson, took the Chair. В отсутствие г-жи Линтонен (Финляндия) г-н Хасан Али Салих (Ливан), заместитель Председателя, занимает место Председателя.
For example, the Monitoring Group received information that on 8 February 2004, businessmen Hassan Haji Ali and Osman Hashi Diini brought large quantities of weapons to Irtogte, specifically to be sold at the market. Например, Группа контроля получила информацию о том, что 8 февраля 2004 года предприниматели Хасан Хаджи Али и Осман Хаши Дини доставили на «Иртогте» крупные партии оружия, предназначенные для продажи именно на этом рынке.
Appointed to that post in June 1989, and sworn in by His Excellency The President of Tanzania (former) Ali Hassan Mwinyi. Назначен на эту должность в июне 1989 года и принял присягу при Его Превосходительстве бывшем президенте Танзании Али Хассане Мвиньи.
Eleventh, Iranian Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei has issued permission for President Hassan Rouhani’s new administration to enter into direct talks with the US. В-одиннадцатых, иранский верховный лидер аятолла Али Хаменеи издал разрешение для новой администрации президента Хасана Роухани вступить в прямые переговоры с США.
The IRGC’s commander, General Mohammad Ali Jafari, has publicly expressed his hostility to Rouhani’s administration, while General Hassan Firouzabadi, Chief of Staff of the Armed Forces, has countered by expressing his support for the president. Командир IRGC Мохаммад Али Джафари, публично выразил свое враждебное отношение к администрации Роухани, в то время как генерал Хасан Фирузабади, начальник штаба Вооруженных Сил, возразил ему, выражая свою поддержку президенту.
Last week, on Saturday, 16 February, the Islamic Republic News Agency reported that Commander-General Muhammad Ali Jafari of the Iranian Revolutionary Guard Corps wrote in a letter to Hizbullah Secretary-General Hassan Nasrallah, “I am convinced that Hizbullah's might is increasing with every passing day and that in the near future, we will witness the disappearance of this cancerous growth called Israel”. На прошлой неделе в субботу, 16 февраля, информационное агентство Исламской Республики сообщило о том, что главнокомандующий иранского Корпуса стражей исламской революции Мохаммад Али Джафари в письме на имя генерального секретаря «Хизбаллы» Хасана Насраллы заявил: «Я убежден в том, что мощь «Хизбаллы» растет с каждым днем и что в ближайшем будущем мы станем свидетелями исчезновения этой «раковой опухоли», которую называют Израилем».
"We have not yet grown tired, the blood of our brothers has not yet been atoned for," stated the Egyptian media, quoting opposition politician Chaled Ali. "Мы еще не устали, кровь наших братьев еще не отмщена", - цитировали египетские средства массовой информации оппозиционного политика Халеда Али.
Since early this summer, Hezbollah Secretary General Hassan Nasrallah has been launching his own trial of the STL's credibility and competence. С начала этого лета Генеральный секретарь “Хезболлы” Хасан Насралла (Hassan Nasrallah) вынес вопрос доверия к СТЛ и его компетентности на свой собственный суд.
On his website Ditta gave a question and answer session about himself in which he says his fantasy job would be a lawyer representing clients on Death Row in America, his ultimate dinner guest as being Mohammed Ali and inequality as his motivation for work. На своем сайте Дитта организовал беседу в форме вопросов и ответов, в которой он говорит, что работа его мечты - это адвокат, представляющий клиентов со смертным приговором в Америке, идеальный компаньон для него за ужином - Мохаммед Али, а мотивация в работе - это неравенство.
The Iranian President Hassan Rouhani also said the path was clear for a political settlement and ending the crisis in Syria. Президент Ирана Хасан Роухани (Hassan Rouhani) тоже сказал, что теперь путь к политическому урегулированию и завершению кризиса в Сирии чист.
The question then is what becomes of Ali Moshen, Hadi’s military commander and a Saleh foe? Вопрос в том, что станет с влиятельным военачальником из администрации Хади Али Мосхеном (Ali Moshen), который является врагом Салеха.
It is enough for Hassan Nasrallah to say he is not sending weapons to Yemen, while also declaring that Yemen is the most precious battle to him. Хасану Насралла (Hassan Nasrallah) достаточно просто сказать, что он не отправил оружие в Йемен, добавив также, что для него Йемен является самой важной битвой.
So You Want To Trade Volatility: The Muhammad Ali Method Торговля волатильностью: метод Мохаммеда Али
There were reports of Syrian demonstrators burning images of Hassan Nasrallah, Hezbollah’s leader, and calling President Assad “Iran’s puppy” or “the Nuzair butcher.” По некоторым сведениям, сирийские демонстранты сжигают портреты лидера «Хезболлы» Хасана Насраллы и называют президента Асада «иранским прихвостнем» или «нусайритским мясником».
It reported that Saudi Arabia's oil minister Ali al-Naimi expected the oil market to stabilise eventually and there was no need to panic. Как сообщило агентство, министр нефтяной промышленности Саудовской Аравии Али аль-Наими ожидает, что рынок нефти рано или поздно стабилизируется, поэтому никаких оснований для паники нет.
In far-away Khartoum, Sudanese President Omar Hassan al-Bashir, now indicted by the International Criminal Court, should be paying close attention. В далеком Хартуме президент Судана Омар Хасан аль-Башир сегодня обвиняется Международным уголовным судом, и на него также следует обратить пристальное внимание.
Oil prices surged yesterday after Saudi oil minister Ali Al-Naimi said that demand is growing and the market has turned “calm.” Цены на нефть выросли вчера после того, как министр нефти Саудовской Аравии Али аль-Наими заявил, что спрос растет, и рынок «успокоился».
Hezbollah's leader, Hassan Nasrallah, for the first time explicitly warned the Israelis that a new round of conflict would no longer be confined to an Israeli-Lebanese showdown, but would involve the entire regional "axis of confrontation" - Syria, Iran, Hezbollah, and Hamas. Лидер Хезболлы, Хасан Насрулла, впервые недвусмысленно предупредил Израиль, что новый виток конфликта больше не будет ограничен ливано-израильским поединком, а вовлечёт всю региональную "ось конфронтации" - Сирию, Иран, Хезболлу и Хамас.
However, Saudi Arabia' oil minister, Ali al-Naimi, thinks that the supply and demand forces would soon find a balance and that this will help prices to stabilise. Однако министр нефти Саудовской Аравии, Али аль-Наими, полагает, что спрос и предложение вскоре будут сбалансированы, и это поможет ценам стабилизироваться.
Hassan Yusuf, a Hamas leader who was recently released from an Israeli jail after 28 months of administrative internment, explained to Al-Jazeera that "if Hamas assumed the leadership at this time, it would be vilified and isolated by the international community, and then the people would suffer." Хассан Юсуф, лидер Хамаса, которого недавно выпустили из израильской тюрьмы после 28 месяцев административного ареста, объяснил телеканалу "Аль-Джазира", что "если бы Хамас взял на себя руководство сегодня, это привело бы к его очернению и изоляции со стороны мирового сообщества, и тогда пострадал бы народ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!