Примеры употребления "Hacienda San Jorge" в английском

<>
Good, accidentally this Hacienda it has a private beach. Совершенно случайно у этой гостиницы есть частный пляж.
It was Miguel San Martin who stumbled on the answer. Ответ на этот вопрос нашел Мигель Сан Мартин.
Jorge can speak four languages. Хорхе говорит на четырёх языках.
Have you given any thought to the fact that the state, in its infinite wisdom, might not want to send you back to our cosy little hacienda here? А ты не задумывался над тем фактом, что штат, по своей бесконечной мудрости, возможно, не захочет отправлять тебя назад в нашу уютную каморку?
The design was a rover-on-a-rope concept, made more practical by Miguel San Martin, the best guidance-and-control engineer and architect at JPL. Такую конструкцию спуска марсохода на канате усовершенствовал и довел до практического воплощения Мигель Сан Мартин (Miguel San Martin), лучший в Лаборатории реактивных двигателей инженер и конструктор по системам наведения и управления.
"I wouldn't upload my deepest secrets in a post" says Jorge, aged ten, when trying to explain the meaning of privacy on sites such as Facebook, Twitter, Hotmail and Windows Live Messenger, with which he has had accounts for two years. "Мои самые большие секреты я бы не загрузил в пост", - говорит десятилетний Хорхе, когда пытается объяснить значение личного на таких сайтах, как Facebook, Twitter, Hotmail и Windows Live Messenger, где у него есть учетные записи уже два года.
In another episode, members of the Mexican Federal Police are seen assaulting a drug lord in his hacienda, with the implication that they are only doing the bidding of a rival dealer. В другом эпизоде показано, как сотрудники мексиканской федеральной полиции напали на наркобарона на его гасиенде, подразумевая, что они лишь делают конкурентное предложение дилеру конкурента.
San Francisco Fed President Williams, a voting FOMC member, said that “by mid-year it will be the time to have a discussion about starting to raise rates,” and that the dollar’s strength isn’t an impediment. Президент Сан - Франциско ФРС Уильямс, голосующим членом FOMC, говорит, что "к середине года будет подходящее время, чтобы провести дискуссию о повышении ставки", и что сила доллара не является препятствием.
Unlike Jorge, this boy would upload photos of acquaintances in uncomfortable or embarrassing situations. В отличие от Хорхе, этот мальчик загрузил бы фотографии знакомых в неудобных или конфузных ситуациях.
San Francisco Fed President John Williams said “The time is coming when we’ll be making our first steps down the road to normalization” and that mid-year may be time for a “serious discussion” on the topic, while Richmond Fed President Jeffrey Lacker said June was “the leading candidate for liftoff.” Президент ФРС Сан – Франциско Джон Уильямс сказал, что "придет время, когда мы будем делать первые шаги по дороге к нормализации" и что в середине года может быть время для "серьезного обсуждения" этой темы, в то время как Президент ФРС Ричмонда Джеффри Лакер сказал, Джун был "ведущим кандидатом на взлете."
Jorge says he knows the 35 friends he has on FB and his nine followers on Twitter. Хорхе уверяет, что знает 35 друзей, которые у него в FB, и девять своих фолловеров в Twitter.
After one year in Stanford University's then brand-new Graduate School of Business Administration, I entered the business world in May 1928. I went to work for, and twenty months later was made the head of, the statistical department of one of the main constituent units of the present Crocker-Anglo National Bank of San Francisco. Я провел год в Стэнфордском университете, в Высшей школе делового администрирования — новый брэнд для того времени, — и вступил в мир бизнеса в мае 1928 года, поступил на работу и через двадцать месяцев стал руководителем статистического отдела одного из основных структурных подразделений банка, который сегодня носит название Crocker-Anglo National Bank of San Francisco.
“Imagine being told everyday for forty years that all your problems are caused by Americans and then all of the sudden hearing from the same people that Americans are your best friends?” said Havana taxi driver Jorge Aguillar. «Представьте себе, что вам 40 лет подряд каждый день внушают, что американцы — причина всех ваших проблем, а потом те же самые люди вдруг начинают говорить, что американцы — ваши лучшие друзья, — рассказывает гаванский таксист Хорхе Агиллар (Jorge Aguillar).
San Francisco Fed President John Williams, a voting member of the FOMC, yesterday said that mid-year may be time for a “serious discussion” about raising interest rates as the labor market nears full employment and inflation rebounds. Президент ФРС Сан - Франциско Джон Уильямс, обладающий правом голоса член FOMC, заявил вчера, что середина года может быть временем для "серьезного обсуждения" о повышении процентных ставок, так как рынок труда полная занятость и инфляция восстанавливаются.
“In Russia, it’s a status thing now,” Jorge Uribe, a real estate agent with One Sotheby’s International Realty Inc. in Coral Gables, Florida, said in a telephone interview. «В России это сейчас вопрос статуса”, - говорит Хорхе Урибе (Jorge Uribe), агент по недвижимости в One Sotheby’s International Realty Inc. в Корал Гейблс во Флориде, в телефонном интервью.
As expected, the San Francisco lender posted a second quarter EPS of $1.01, although its revenue of $21.1bn was higher than analysts had anticipated. Как и предполагалось, кредитное учреждение Сан Франциско предоставило данные по EPS (прибыли в расчете на одну акцию) за 2-й квартал в размере $1.01, хотя их валовый доход в $21.1 млрд. оказался выше, чем ожидали аналитики.
“Trump’s behavior at this NATO meeting in Brussels is a definitive win for Putin,” said Jorge Benitez, a NATO expert at the Atlantic Council who was at the NATO confab. «Поведение Трампа на этой встрече НАТО в Брюсселе определенно стало победой для Путина, — сказал эксперт по НАТО из Атлантического совета Хорхе Бенитес (Jorge Benitez), присутствовавший на брюссельском саммите.
The dispute in Ukraine will probably be resolved by political leaders with a peaceful solution, and the rallies for gold and wheat will fade, according to John Toohey, the San Antonio, Texas-based vice president of equity investments at USAA Investments, which manages about $60 billion of assets in mutual funds. По словам Джона Тухи (Toohey) из USAA Investments, политические лидеры, вероятнее всего, сумеют урегулировать кризис на Украине мирными средствами, в результате чего цена на золото и пшеницу, в конечном счете, пойдет вниз.
Political scientists, including Jorge Dominguez at Harvard and Arturo Valenzuela at Georgetown, subsequently hailed Brazil’s role in “the coup that didn’t happen” as proof that international institutions can safeguard democracy. Политологи, включая Хорхе Домингеса (Jorge Dominguez) в Гарварде и Артуро Валенсуэлы (Arturo Valenzuela) в Джорджтауне, описали роль Бразилии в "перевороте, который не произошел", как доказательство того, что международные организации могут охранять демократию.
In a study of Belgian and Dutch converts joining Islamic State, published earlier this year, Marion van San of Erasmus University in Rotterdam noted: Марион ван Сан (Marion van San) из Университета Эразма Роттердамского провела исследование среди принявших ислам и вступивших в ИГИЛ бельгийцев и голландцев, опубликовав его результаты в этом году. Она отмечает следующее:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!