Примеры употребления "HRD" в английском

<>
Переводы: все51 hrd2 другие переводы49
Unless multiple IDPs are associated with the RP in the OAuth Group, the user isn't shown the HRD page. Для пользователя отображалась страница HRD только после связывания нескольких IDP с RP в группе OAuth.
Addresses issue where AD FS incorrectly displays the Home Realm Discovery (HRD) page when an identity provider (IDP) is associated with a relying party (RP) in an OAuth Group. Устранена проблема, из-за которой компонент AD FS неправильно отображал страницу обнаружения домашней области (HRD) при связывании поставщика удостоверений (IDP) с проверяющей стороной (RP) в группе OAuth.
HRD has gained growing relevance for business because of: РЛР приобретает все большее значение для предприятий в связи с:
Further, it can encourage performance improvement through HRD through: Кроме того, оно может поощрять повышение результативности путем РЛР с помощью:
HRD conducted several human rights seminars on child and women's rights. ОПЧ провел ряд семинаров по правам человека, посвященных правам детей и женщин.
Only 20.8 % of rural females are literate (HRD in South Asia 2001). Только 20,8 процента сельских женщин грамотны (Обзор положения в Южной Азии, 2001 год).
HRD was an investment that should be encouraged by reduction of foreign debt. РЛР представляет собой инвестиции, которые необходимо поощрять путем сокращения внешнего долга.
HRD follows the strategic goals of the office and the corresponding organizational developments. РЛР осуществляется в русле стратегических задач управления и соответствующих организационных изменений.
Governments should be persuaded to give top priority to HRD for trade-supporting services. Необходимо убедить правительства в целесообразности заострения внимания на РЛР в секторах услуг, обеспечивающих поддержку торговли.
Front Line conducts research and publishes reports on the situation of HRD in specific countries. Фонд «Франт лайн» проводит исследования и публикует доклады о положении правозащитников в конкретных странах.
Thanks To Your Little Performance Last Week, The Hrd And I Are Better Than Ever. Спасибо твоему маленькому представлению на прошлой неделе, у нас с лордом все гораздо лучше, чем раньше.
HRD plans should include a shift from transmitting information and knowledge to learning critical and creative thinking. Планы РЛР должны предусматривать переход от задач передачи информации и знаний к привитию навыков аналитического творческого мышления.
Regional and international cooperation is essential for expanding and improving HRD and for keeping practices up-to-date, especially in LDCs. региональное и международное сотрудничество имеет важное значение для расширения и улучшения РЛР и применения передовой практики, в особенности в НРС.
The framework should include the concept of national councils for HRD in trade-supporting services, which would be public/private partnerships. Такая рамочная основа должна включать концепцию национальных советов по вопросам РЛР в секторах услуг, обеспечивающих поддержку торговли, на основе партнерства между
In countries where the HRD Section undertakes technical assistance, national (or regional) pedagogic committees carry out national (or regional) management of training activities. В странах, где секция РЛР осуществляет проекты технической помощи, национальные (или региональные) педагогические комитеты занимаются управлением учебным процессом на национальном (или региональном) уровне.
One last fundamental consideration is that HRD must ensure not just that personnel acquire greater competence, but that they can use this competence. И наконец, одно из основных соображений заключается в том, что РЛР должно обеспечивать не только повышение компетентности персонала, но и практическое использование приобретенных знаний.
Regional and international cooperation is essential for expanding and improving HRD and for keeping practices up to date, especially in least developed countries (LDCs). Для расширения и совершенствования РЛР и для применения в них наиболее современных методов, особенно в наименее развитых странах (НРС), огромное значение имеет региональное и международное сотрудничество.
In Karuzi province, where the problem was especially acute, HRD held a sensitization session on “mob justice” attended by some 500 residents, including a traditional healer. В провинции Карузи, где эта проблема приобрела особую остроту, ОПЧ было проведено собрание по повышению информированности в связи с " коллективными самосудами ", на котором присутствовало около 500 жителей, включая местного знахаря.
For example, Front Line highlighted the issue at the 3rd Dublin Platform in 2005 and published reports include'Being Women HRD; Security Matters in Activism (2007)'. Например, Фонд поднял этот вопрос в ходе третьего совещания Дублинской платформы в 2005 году и опубликовал доклады, включая доклад на тему «Быть женщиной-правозащитником; вопросы безопасности активистов (2007 год)».
The role of communities in trade-supporting services and the ways in which HRD can be enhanced by cooperation across communities should be explored, and recommendations made. Следует изучить роль общин в секторах услуг, обеспечивающих поддержку торговли, и возможности для укрепления РЛР благодаря сотрудничеству между общинами, а также выработать рекомендации по этим вопросам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!