Примеры употребления "Guang Dong" в английском

<>
Vietnamese Dong (VND) Вьетнамский донг (VND)
Contrary to foreign perceptions, only a handful of Chinese media - for example,People's Daily, Guang Ming Daily, and theEconomic Daily - still live on government funds. В противоположность суждению иностранцев, лишь небольшая группа китайских газет - например,"Пиплз Дейли", "Гуан Мин Дейли"и "Экономик Дейли" - до сих пор существует на государственные средства.
Since the era of Emperor Cheng Zu's Dong Chang domestic spying has been a sign of insecurity, not self-confidence. С тех пор, как императором Чень Жу основал Дон Чань, тайный сыск стал символом уязвимости, а не уверенности в себе.
The weaker the civilian leadership has become, the more China has been inclined to discard Deng Xiaoping's dictum tao guang yang hui (hide brightness, nourish obscurity). Чем слабее становилось гражданское руководство, тем больше Китай был склонен отказываться от изречения Дэна Сяопина тао гуан ян хуэй (замаскировать амбиции и спрятать когти).
Because Ben was the ding dong ditcher, and you would have hated him. Потому что Бен был дверным хулиганом, и ты бы возненавидел его.
It seems that China’s leaders have now forsaken Deng Xiaoping’s advice to tao guang yang hui (“keep a low profile”). Похоже, что лидеры Китая отказались от наставлений Дэн Сяопина о том, что нужно «tao guang yang hui» («вести себя скромно»).
But more importantly, this is His Majesty's true feelings for Dong Yi. Но что более важно, это истинные чувства Его Величества к Дон И.
Dong Yi is staying at the Residence East of the Grand Palace. Дон И остановилась в Восточной резиденции Главного Дворца.
Oh, I'm not being pervy, I was quoting long duk dong from Sixteen Candles. Я не извращенка, я цитировала Лонг Дюк Донга из "Шестнадцати свечей".
Don't you know sneaky Seo Yeong Chun and stumpy Lee Gi Dong? Ты не знаешь крадущегося Со Ён Чона и спотыкающегося Ли Ги Дона?
Hey, would it be cool if I just stuck my ding dong in Shari's ear like this? Эй, а будет клёво, если я засуну вот так свой динь-дон в ухо Шери?
You don't have to be embarassed, Dong Yi. Вы не должны быть смущены, Дон И.
I've seen enough suitor dong to last me, I would say, my entire life, so. Я видела достаточно мужских членов в последнее время, я бы сказала, всю мою жизнь, так что.
Shari, take my ding dong in your ear. Шери, возьми мой динь-дон в свое ухо.
The name alone, better than the dong or the kwacha. И название получше, чем донг или квача.
Take my ding dong in your ear, Shari. Возьми мой динь-дон в свое ухо, Шери.
So they're discussing how to deal with Dong Yi at the Grand Palace right now? Они обсуждают в Главном Дворце, что делать с Дон И?
You're from Dong Nae. Вы ведь из Дон Нэ.
I recently visited a remote Dong village in the mountains of Quizho, one of China’s poorest provinces, miles away from the nearest paved road; yet it had electricity, and with electricity had come not just television, but the internet. Недавно я посетил отдаленную деревню Донга в горах Куиджо, которая является одной из самых бедных областей Китая, располагаясь в нескольких милях вдали от ближайшей асфальтированной дороги; и все же в нее было подведено электричество, а с электричеством появилось не только телевидение, но и Интернет.
Cheng Zu used the Dong Chang to bypass other state organs and persecute countless innocent people who had offended him. Чень Жу использовал Дон Чань для того, чтобы в обход прочих государственных органов расправляться с бесчисленным множеством невинных людей, критиковавших императора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!