Примеры употребления "Government officials" в английском

<>
Journalists and editors were, in effect, government officials. Журналисты и редакторы в сущности были правительственными чиновниками.
The other group is made up of government officials, including regulators. Вторая группа состоит из государственных чиновников, включая специалистов по регламентации качества.
I could understand the poets, students, dissidents, and allegedly disaffected government officials. Я мог понять присутствие поэтов, студентов, диссидентов и оппозиционно настроенных правительственных чиновников.
Government officials who deny human solidarity in this way deny their own humanity. Государственные чиновники, отрицающие таким образом человеческую солидарность, отрицают свою собственную человечность.
Corruption is rampant, with government officials accused of cronyism and drug trafficking. Коррупция свирепствует, а правительственные чиновники обвиняются в получении своих назначений на должности по знакомству и в незаконной торговле наркотиками.
Individuals, including high-ranking government officials, are now being prosecuted for violations of human rights. Индивиды, включая высших государственных чиновников, стали привлекаться к уголовной ответственности за преступные нарушения прав человека.
Private reactions among senior government officials in the G-8 are surprising. Индивидуальные же реакции среди высших правительственных чиновников "Большой восьмерки" поразительны.
Government officials are regularly invited to ICA events to foster exchanges in information and partnership. Государственные чиновники регулярно приглашаются на мероприятия, проводимые МКА в целях содействия обмену информацией и налаживанию партнерского сотрудничества.
their job is to find out what government officials do not want revealed. их работа заключается в том, чтобы найти то, что правительственные чиновники не хотят раскрывать.
So anti-corruption campaigns are becoming serious, with many government officials imprisoned, even executed, for corruption. Таким образом, кампании против коррупции становятся все более серьезными, и многие государственные чиновники находятся в тюрьме и даже казнены за коррупцию.
But government officials merely reiterate the political righteousness of the proposed anti-subversion laws. Но правительственные чиновники лишь без конца повторяют, что предлагаемые анти-диверсионные законы являются политически правильными.
Any citizen could take part in one of ten nationally televised debates and argue with government officials. Любой гражданин может прийти и принять участие в 10 теледебатах с участием государственных чиновников.
Government officials and their cronies did not necessarily engage in straightforward theft or pillaging. Правительственные чиновники и их друзья необязательно напрямую участвуют в воровстве или грабеже.
Human rights publications, laws and information materials are regularly distributed to the general public, NGOs and government officials. Публикации по правам человека, законы и информационные материалы регулярно распространяются среди широкой публики, неправительственных организаций и государственных чиновников.
Most Chinese, including government officials, have only a patchy knowledge of the Confucian classics. Большинство китайцев, включая правительственных чиновников, имеют весьма отрывочные знания о классической теории Конфуция.
Human rights publications, laws and information materials continued to be distributed to the general public, NGOs and Government officials. Публикации, законы и информационные материалы по правам человека продолжали распространяться среди широкой публики, НПО и государственных чиновников.
Seven or eight liberal dailies publish critical opinion or even incriminating evidence against government officials. Семь или восемь либеральных ежедневных газет публикуют критические мнения или даже обличительные материалы, направленные против правительственных чиновников.
Multidisciplinary partnerships driven by the sustained leadership of senior government officials must guide progress, beginning at the planning stage. Мультидисциплинарные партнёрства под стабильным руководством высокопоставленных государственных чиновников должны направлять ход прогресса, начиная со стадии планирования.
Perversely, some provincial governors and government officials are themselves major players in the drug trade. Ужасно то, что некоторые провинциальные губернаторы и правительственные чиновники сами являются главными игроками в торговле наркотиками.
South Korea’s leaders must implement stronger regulations to prevent illegal transactions and unfair practices, including collusion between chaebols and government officials. Руководители Южной Кореи должны подготовить и внедрить более четкие предписания и инструкции, чтобы предотвратить незаконные сделки и нечестную деловую практику, включая сговор между чеболями и государственными чиновниками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!