Примеры употребления "Globe" в английском с переводом "globe"

<>
Article written with Wade Huntly in The Globe and Mail (Toronto), 11 November 2004, p. Статья, написанная в соавторстве с Уэйдом Хантли; The Globe and Mail (Toronto), 11 November 2004, p.
The case, the Globe and Mail noted, “has upset Jewish Canadians and war-criminal hunters for years.” Такая реакция, как сообщает Globe and Mail, очень огорчила канадских евреев и охотников за военными преступниками.
Filipov first traveled to Russia in 1983 and was previously the Boston Globe correspondent in the Soviet Union, Afghanistan and Iraq. Филипов впервые приехал в Москву в качестве корреспондента газеты Boston Globe в Советском Союзе, Афганистане и Ираке.
Earlier this month, Russian authorities asked for Katriuk’s extradition to Moscow so he could be tried for alleged war crimes, according to the Globe and Mail. Ранее в мае, как сообщает Globe and Mail, российские власти обратились с требованием выдать Катрюка Москве, чтобы его судили за военные преступления, которые он предположительно совершил.
Boston Globe columnist Joan Vennochi, pursuing a theory that the candidate’s middle name is “Milton” rather than “Mitt,” asked Romney’s campaign five years ago for a copy of the birth certificate. The campaign declined. Колумнист Boston Globe Джоан Венночи (Joan Vennochi), предполагает, что настоящее имя кандидата не «Митт», а «Милтон». Пять лет назад она просила у его предвыборного штаба показать ей копию его свидетельства о рождении, но в этом ей было отказано.
Here is an example from an op-ed on Thanksgiving, in the Boston Globe a couple of years ago, where the writer wrote, "The Indian life was a difficult one, but there were no employment problems, community harmony was strong, substance abuse unknown, crime nearly non-existent, what warfare there was between tribes was largely ritualistic and seldom resulted in indiscriminate or wholesale slaughter." Now, you're all familiar with this treacle. Вот пример из статьи во влиятельной газете "Boston Globe", где пару лет назад написали следующее: "Жизнь индейцев была трудной, но у них не было проблемы безработицы, гармония в обществе была непоколебимой, наркомания была им незнакома, преступности почти не существовало. Войны между племенами были в большей степени ритуальными и редко приводили к массовыми убийствам". Вы все знакомы с такими слащавыми историями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!