Примеры употребления "Genuinely" в английском с переводом на русский

<>
I love your work genuinely. Искренне люблю ваши работы.
I'm genuinely dying to know. Я просто умираю от любопытства.
I genuinely don't know the answer. Я искренне не знаю ответа.
Be genuinely held (where they state opinions). Искренними (при изложении мнений).
My goodness gracious me, you seem genuinely upset. Боже всемогущий, да ты правда расстроен.
Both projects sought to construct a genuinely supranational Europe. Целью обоих проектов было создание поистине наднациональной Европы.
can we genuinely reduce the impact of longevity risk? можем ли мы реально уменьшить риск долгожительства?
Someone that he'll genuinely let his guard down with. Кто-то, что он искренне позвольте себе расслабиться с.
Indeed, policymakers nowadays seem genuinely disinclined to resort to tariff increases. Создается впечатление, что политики сегодня в самом деле не склонны прибегать к повышению пошлин.
Large facilities have trained a few generations of genuinely European scientists. Крупные научные учреждения подготовили несколько поколений истинно европейских ученых.
Yeah, well, maybe Rodney is, but Dr. Zelenka, he seemed genuinely concerned. Да, ну, возможно, Родни таков, но доктор Зеленка казался искренне обеспокоенным.
So do you genuinely believe the Deputy Director is taking your calls? Итак, вы искренне верите, что зам. директора ответит на ваш звонок?
Kramer never addresses the obvious point that Russians genuinely do not care about Syria. И тем не менее, Крамер ни разу не упоминает тот совершенно очевидный факт, что Сирия русским безразлична.
Making the reservation might genuinely have been the prerequisite for the State's ratification. Формулирование оговорки в действительности может служить предварительным условием для ратификации договора государством.
One other area of fruitful cooperation could be the conduct of genuinely democratic elections. Другой областью плодотворного сотрудничества могло бы быть проведение подлинных демократических выборов.
To be sure, it is possible for a genuinely “green” economy to be prosperous. Разумеется, настоящая «зелёная» экономика вполне может быть процветающей.
I am genuinely unsure as to which side I come down on in this debate. Я искренне не уверен, чьей стороны я придерживаюсь в этих дебатах.
Both of these positions are genuinely reserved for the fighter who is the A-Side. Обычно так поступают с бойцом, который является фаворитом.
Obama's current "winter of discontent" genuinely reflects the mixed record of his first year. Нынешняя "зима неудовлетворенности" Обамы откровенно отражает противоречивость результатов, полученных в этом году.
The first time was genuinely to gain Cutler's trust, Tom, the second wasn't. В первый раз мне нужно было завоевать доверие Катлера, Том.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!