Примеры употребления "Genoa" в английском

<>
Переводы: все22 генуя22
Globalization and the Genoa Summit Глобализация и саммит в Генуе
It turns out the world's largest meatball resides in Genoa, Italy. Оказывается, что родина самой большой фрикадельки в итальянской Генуи.
In Genoa they're throwing a dinner party for 10,000 people. В Генуе дают обед на 1000 человек.
We can make money in Genoa, in Savoy, even here in Pisa. Мы можем зарабатывать в Генуе, в Савойе, даже здесь, в Пизе.
Your daughter spent in Genoa, as I heard, one night, four score ducats. Дочь ваша истратила в Генуе, как я слышал, в один вечер восемьдесят дукатов.
There is a papal ship in the port of Pisa, carrying slaves to Genoa. Есть одно папское судно в порту Пизы, везущее рабов в Геную.
It's in the air supply around here that senior staff is resigning over Genoa. Ходят слухи, что высокопоставленные сотрудники увольняются из-за Генуи.
People who protest against globalization in places like Genoa are unlikely to die of hunger in Somalia. Людям, выступающим против глобализации в таких местах, как, скажем, Генуя, вряд ли грозит голодная смерть в Сомали.
And in July 2001, a protester was shot dead amid riots outside the G8 summit in Genoa, Italy. А в июле 2001 года один протестующий был застрелен во время беспорядков у здания саммита «Большой восьмерки» в Генуе, Италия.
This month, leaders from the G-7 will assemble in Genoa, with attention focused on the slowing global economy. В этом месяце лидеры “большой семёрки” соберутся в Генуе, где основное внимание будет уделено проблеме снижения темпов развития мировой экономики.
And no one responsible for Genoa will ever work again, including, and especially, the anchor and executive producer of the broadcast. И ответственные за скандал с операцией Генуя, вряд ли, будет снова работать, включая, и особенно, ведущего и выпускающего продюсера.
The rich-country G-8 summit will convene in Genoa, Italy in mid-July, anti-globalization protestors and riot police alongside. Встреча руководителей богатых стран “большой восьмёрки” состоится в Генуе, в Италии, в середине июля, на фоне демонстраций протеста против глобализации и полицейских кордонов.
The other was the Science Festival of Genoa, Italy, a young and hugely successful event with exhibitions and high-profile speakers throughout the ancient town. Во втором - Фестиваль Наук в Генуе (Италия), молодое и очень успешное мероприятие с большим количеством выставок и известными гостями, выступающими по всему древнему городу.
Hamill says that beyond the Sicilian connection via his father, Sinatra refracted the values of his mother, who came from Genoa, where power and respect mattered more than wealth. Хэмилл отмечает, что помимо чувства родства с этими людьми, унаследованного от отца-сицилийца, Синатра превратно воспринимал ценности, которые проповедовала его мать — уроженка Генуи, где власть и уважение значат больше чем богатство.
The President of the Russian Federation, Vladimir Putin, had taken the initiative to convene a global conference on climate change in Moscow in 2003, and the idea had been endorsed at the Genoa Summit. Президент Российской Федерации Владимир Путин выступил с инициативой созвать в 2003 году в Москве всемирную конференцию по вопросам изменения климата, и эта идея нашла поддержку на Встрече на высшем уровне в Генуе.
International conferences in Brussels in 1920, Portorose in 1921, and Genoa in 1922 – as well as the League of Nations’ World Economic Conference in Geneva in 1927 – endorsed a tariff truce, but to no avail. Международные конференции в Брюсселе (1920), Портороже (1921) и Генуе (1922) – а также Всемирная экономическая конференция Лиги наций, состоявшаяся в 1927 году в Генуе, – утвердили «пошлинное перемирие», но результата это не принесло.
In other words, most ships from the Far East enter the Mediterranean via the Suez Canal and sail straight past Genoa, Marseille, Barcelona, and Valencia, adding three days to the trip to reach Rotterdam or Hamburg. Другими словами, большинство судов с Дальнего Востока попадают в Средиземноморье через Суэцкий канал и направляются далее по морю мимо Генуи, Марселя, Барселоны и Валенсии, добавляя три дня пути, чтобы добраться до Роттердама или Гамбурга.
Tadeusz Mazowiecki has been awarded an honorary doctorate title by the University of Leuven in 1990, the University of Genoa in 1991, the University of Giessen in 1993, University of Poitiers in 1994 and University of Exeter in 1998. Тадеушу Мазовецкому были присвоены звания почетного доктора Университетом Леувена в 1990 году, Университетом Генуи в 1991 году, Университетом Гессена в 1993 году, Университетом Пуатье в 1994 году и Университетом Эксетера в 1998 году.
Now after so many things have occurred, I don't know even myself what to believe, but in Genoa that winter I believed in it, and how many nights we spent in the conservatory at the villa arguing with Guido, with Remo, with Cerreti and all the others. Теперь, когда случилось столько всего, я даже сам не знаю, во что верить, но той зимой в Генуе я верил в это, и сколько ночей мы провели в оранжерее на вилле, споря с Гвидо, с Ремо, Черетти и всеми остальными.
Despite the supremacy of the Mediterranean route for container traffic between Europe and the Far East, 72% of goods entering the European Union do so via northern European ports (for example, Le Havre, Antwerp, Rotterdam, Bremen, and Hamburg), whereas only 28% enter via southern European ports such as Barcelona, Marseille, Valencia, and Genoa. Несмотря на превосходство средиземноморского маршрута в контейнерных перевозках между Европой и Дальним Востоком, 72% товаров, ввозимых в Европейский Союз, проходят через северные порты Европы (например, Гавр, Антверпен, Роттердам, Бремен и Гамбург), в то время как только 28% проходит через южные европейские порты, такие как Барселона, Марсель, Валенсия и Генуя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!