Примеры употребления "General Staff" в английском

<>
Both Heletey and the head of the General Staff were forced to resign. И Гелетей, и начальник генерального штаба были вынуждены уйти в отставку.
With experience gained in eastern Ukraine, Russia’s General Staff began to rethink its force posture and structure. С учетом опыта, полученного на востоке Украины, российский генштаб начал переосмысливать свою военную позицию и структуру.
These concepts include an integrated joint command structure; merging at least part of entity Ministries of Defence into the Standing Committee on Military Matters; merging entity Chiefs of Defence into the Joint General Staff; integrating of joint component structures; considering the need for a reserve force; and considering conscription policy. К числу этих концептуальных вопросов относятся: создание комплексной объединенной командной структуры; объединение по меньшей мере части министерств обороны образований в рамках Постоянного комитета по военным вопросам; включение начальников обороны образований в состав объединенного главного штаба, интеграцию объединенных структур компонентов; рассмотрение вопроса о необходимости резервных сил; и рассмотрение вопроса о политике призыва на военную службу.
In May 2012, the chief of the Russian General Staff explicitly ruled out withdrawal. В мае 2012 года начальник российского Генерального штаба публично исключил возможность российского выхода из РСМД.
The chief of the Russian general staff, Gen. Valery Gerasimov, said last week that the war games were “not aimed against any third country.” Глава Генштаба ВС России генерал Валерий Герасимов на прошлой неделе заявил, что эти учения не направлены против третьих стран.
China’s main cyber unit appears to be the General Staff Department, Third Department. Похоже, что главным подразделением для проведения киберопераций является третье управление генерального штаба НОАК, которое считается аналогом американского АНБ.
In fact, it is quite possible that he had significant help from high-level people at the General Staff Academy, where he still lectured. На самом деле, вполне возможно, что ему во многом помогали высокопоставленные сотрудники Академии Генштаба, где он продолжал читать лекции.
The Russian General Staff first announced the creation of this command in March 2013. Российский Генеральный штаб впервые объявил о создании этого командования в марте 2013 года.
And Nikolai Makarov, chief of the Russian General Staff, denied a Wall Street Journal report that Russia has been moving missiles near NATO countries. В то же время начальник Генштаба ВС РФ Николай Макаров опроверг сообщение Wall Street Journal, что Россия проводила передислокацию ракет возле границ со странами-членами НАТО.
Or is he really more clever, or more lucky, than our entire general staff? Или он действительно умнее и удачливее, чем весь наш генеральный штаб?
Russia’s General Staff has been focused on drilling the force with snap readiness checks, joint exercises, large movements and annual operational-strategic exercises. Российский генштаб сосредоточился на подготовке войск с использованием внезапных проверок боеготовности, совместных учений, масштабных перебросок и ежегодных учений по исполнению стратегических операций.
“In the General Staff, these changes encompass 90% of command positions, and 82% in the General Command.” “В Генеральном штабе эти изменения охватывают 90% командных позиций, а в Верховном командовании 82%”.
A few months after taking over as Russia’s chief of the general staff, Gerasimov outlined his vision for a 21st-century style of warfare. Через несколько месяцев после вступления в должность в качестве начальника российского Генштаба Герасимов изложил свое видение стиля ведения войны в 21-м веке.
Recent years had not been kind to the Main Intelligence Directorate of the General Staff, the Glavnoe razvedyvatelnoe upravlenie (GRU). В последние годы судьба не по-доброму относилась к Главному разведывательному управлению Генерального штаба (ГРУ ГШ).
Would Russia’s general staff knowingly create a Pakistan-style haven for irregular fighters in western Ukraine by stopping their advance at that arbitrary point? Будет ли готов российский генштаб остановить наступление на этой условной границе — и смириться с возникновением на Западной Украине рассадника боевиков в пакистанском духе?
You might have heard that the chief of general staff of the Russian Army, General Gerasimov, met with General Dunford. Вы наверняка слышали о том, что начальник Генерального штаба ВС России генерал армии Герасимов встречался с генералом Данфордом.
There are five such channels, explains retired colonel Viktor Baranets, who has worked in the Ministry of Education and the General Staff for 10 years. Основных таких каналов пять, рассказывает полковник в отставке Виктор Баранец, десять лет проработавший в структуре министерства образования и Генштабе.
For the Russian General Staff, NATO’s refusal to arm Ukraine is in fact far more provocative than the provision of defensive weapons. Для российского Генерального штаба отказ НАТО вооружать Украину это гораздо более серьезная провокация, чем предоставление оборонительного оружия.
According to the Project 2049 Institute the General Staff Department, Fourth Department, traditionally tasked with electronic warfare and signals collection, may be involved in offensive cyber operations. Согласно данным проектного института 2049, четвертое управление генштаба, отвечающее за радиоэлектронную борьбу, радио- и радиотехническую разведку, может также проводить наступательные кибероперации.
The German General Staff believed that Russia — its archenemy — was rearming on a scale that would soon nullify Germany’s superior military strength. Немецкий генеральный штаб считал, что заклятый враг Германии Россия перевооружается такими быстрыми темпами, что скоро сведет на нет ее превосходящую военную мощь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!